Проверяемый текст
Чубай Светлана Анатольевна. Диалогичность современной политической рекламы (Диссертация 2007)
[стр. 83]

how it can bribe people to expose this kind of exploitation...
(I too was once a benefits cheat ...G., February 11, 2010).
(29) What happens if a consortium bungles and runs out of money? What happens if a hospital goes bust for lack of referrals? Cameron and Lansley have promised not a single A&E or maternity service will close, let alone a whole hospital (The NHS may not survive this volcano of ideology, G., July 6, 2010).
(30) What, after all, is calling a child Roderick Featherstonehaush De Vere, but branding of another kind? We have to be careful of urban myth-making and hysteria (Let’s take on the ads that fuel such waste, debt and misery.
G., February, 14 2010).
(31) The cuts, he said, will be "open, responsible and fair", the pain fairly distributed; but how will that fairness be measured? We will need to know exactly where the burden has fallen, and at what social cost into the far future (The most perilous of cuts is to sever the historical record, G., June 7, 2010).
(32) Labour promised to repair that damage but only reversed a fraction of the harm done.
Is it about to happen again in a country that is already among the most unequal in the developed world? If so, how will we measure the deep social effects that may last a lifetime for some? Studying ourselves is something the British do exceptionally well (The most perilous of cuts is to sever the historical record, G., June 7, 2010).
В отличие от вопросительных предложений, целевой установкой которых является непосредственное побуждение
адресата к ответу, действию, 2) вопросы-раздумья или риторические вопросы не содержат запроса о неизвестном и не требуют ответа, поскольку, как пишет Е.В.
Падучева, равнозначны «утверждению того предложения, которое получится, если вопросительное местоимение заменить на отрицательное»
[Падучева 1996: 306].
Адресант, размышляя, пытается заострить внимание адресата, например: (33) By bashing Clegg over the euro, insisting the Tories would keep the pound, and over immigration, Cameron seemed to go back in time, reverting to the messages that had defined William Hague in 2001 and Michael Howard in 2005.
Was he us ing 83
[стр. 120]

Как, за счет чего они собираются поднимать коммунальное хозяйство, которое давно находится в кризисном положении?(995).
Нам же занимать не надо, надо просто тем, кто принимает решения о «довольствии» пенсионеров, прикинуть на себя смогли бы они жить на такие деньги? (690).
За рамками системы средств, эксплицирующих внешнюю диалогичность ТПР, на наш взгляд, остаются так называемые риторические вопросы, несмотря на традицию в квалификации их как фигур диалогизма [см.: Волков 1986; Кожина 1981; Славгородская 1978; Светана 1985 и др.].
В отличие от вопросительных предложений, целевой установкой которых является непосредственное побуждение
слушателя к ответу, действию, риторические вопросы не содержат запроса о неизвестном и не требуют ответа, поскольку, как пишет Е.В.
Падучева, равнозначны «утверждению того предложения, которое получится, если вопросительное местоимение заменить на отрицательное
(и, разумеется, добавить обязательное в русском языке не к сказуемому)» [Падучева 1996: 306].
Семантика утверждения, доминирующая в риторических вопросах, позволяет некоторым ученым не относить их к классу вопросительных предложений.
У.
Фриз, например, считает, что в глубинной структуре риторического вопроса отсутствуют перформативные элементы типа I ask you to tell me, необходимые при квалификации предложения как вопросительного [Fries 1975: 256].
Кроме того, по мнению Л.З.
Терешкиной, разделяемому многими исследователями, «риторические конструкции этот тот случай, когда говорящий придает своему высказыванию риторическую форму с тем, чтобы сделать его более экспрессивным.
Целенаправленность риторических конструкций не побудить слушателя (читателя) к ответу, но заострить внимание собеседника на передаваемой информации, их основное внутреннее отношение-риторичность» [Терешкина 1971: 17].
120

[Back]