102 * Люба Ф. Темп речи, раскрепощенность и соблюдение этикета Катя Д. Разносторонность интересов, т.к. это помогает добиться контакта с людьми. Оля Б. Ясность выражения мысли и точность слов во избежании непонимания и двусмыслия Большая часть студентов считают, что их иноязычная коммуникативная культура будет проявляться как совокупность умений, навыков в области средств общения. На втором месте выделяется культура речи и немногие (3 %) студенты видят проявление их иноязычной коммуникативной культуры как систему личностных качеств. Мы оценили уровень знаний и отношения студентов к иноязычной коммуникативной культуре как «средний» и определили, что условиями оптимизации процесса развития иноязычной коммуникативной культуры будут являться [Таблица 8]. Таблица 8. Условия развития иноязычной коммуникативной культуры Курс Кол-во студентов , % Студент Обоснование ответа 1) профессиональный интерес студентов 1к. 13 % Настя К. «Стимул повышает эффективность и продуктивность работы» |
99 Студенты 2 курса (таблица 6) Таблица 6 Таня Г. «Умение ясно выразить свои мысли, учитывая Амина К. многозначность слов в разных, языках». «Правильность речи, знание лексики, темп речи». Катя С. «Знание лексики и правильность ее употребления; фонетически верное произношение; знание грамматики и умение свободно общаться». Лена К. «Я полагаю, что следует совершенствовать умение ясно выражать свои мысли, не прибегая к помощи жестов, т.к. жестикуляция отвлекает собеседника». Студенты I курса не имеют четкого представления по данному вопросу (таблица 7). Таблица 7 Настя Ц. Психологическое понимание собеседника, т.к. коммуникации между людьми построены в основном на психологических взаимодействиях. Ира К. Язык, поведение, мимика Люба Ф. Темп речи, раскрепощенность и соблюдение этикета Катя Д. Разносторонность интересов, т.к. это помогает добиться контакта с людьми. Оля Б. Ясность выражения мысли и точность слов во избежании непонимания и двусмыслия Большая часть студентов считают, что их иноязычная коммуникативная культура будет проявляться как совокупность умений, на выков в области средств общения. На втором месте выделяется культура речи и немногие (3 %) студенты видят проявление их иноязычной коммуникативной культуры как систему личностных качеств. Мы оценили уровень знаний и отношения студентов к иноязычной коммуникативной культуре как «средний» и определили, что условиями оптимизации процесса развития иноязычной коммуникативной культуры будут являться (Таблица 8). Таблица 8 Курс Кол-во студентов, % Студент Обоснование ответа 1) профессиональный интерес студентов 2к. 13 % Настя К. Ольга Б. ИраК. «Стимул повышает эффективность и продуктивность работы» «Иначе я не смогу стать хорошим специалистом» «Для моей будущей профессии это самое необходимое, она на этом основана (на повышении иноязычной коммуникативной культуры)» 2к. 11 % Оксана К Ира К. «Постоянное общение с людьми неотъемлемая часть моей будущей профессии» «Интерес порождает стремление к знаниям» |