105 * ♦ * Зк. 7 % И раК . Оля Т. Иван П. Лена Л. Лера 3. Лариса Б лучшее учение и практика Опыт общения с иностранцами необходим для лучшего усвоения грамматического и фонетического материала и интересен с информационной точки зрения Необходимо знать традиции и обычаи страны изучаемого языка Непосредственное общение нельзя ничем заменить Диалог синонимичен в каком-то смысле с коммуникацией» культура = культура, что даст повышенный результат развития способностей языковой личности Эффект «погружения» в иную культуру наиболее приближает иноязычную коммуникативную культуру языковой личности к апогею. При непосредственном контакте повышается эффективность усвоения |
102 Зк. 7 % Катя С. Таня Г. Лена Щ. Ира К, Оля Т. Иван П. Лена Л. щение и обмен информацией между людьми, что, естественно, разовьет коммуникативные способности этих людей Личность имеет возможность использовать больше информации и средств для получения и расширения знаний Необходимо непосредственное общение с представителями других культур Непосредственное общение с носителями языка есть самое лучшее учение и практика Опыт общения с иностранцами необходим для лучшего усвоения грамматического и фонетического материала и интересен с информационной точки зрения Необходимо знать традиции и обычаи страны изучаемого языка Непосредственное общение нельзя ничем заменить Диалог синонимичен в каком-то смысле с коммуникацией, культура = культура, что даст 103 Лера 3. Лариса Б повышенный результат развития способностей языковой личности Эффект «погружения» в иную культуру наиболее приближает иноязычную коммуникативную культуру языковой личности к апогею. При непосредственном контакте повышается эффективность усвоения иноязычной коммуникативной культуры, и, соответственно происходит повышение иноязычной коммуникативной культуры личности. Среди прочих условий также были отмечены «текстовая деятельность», т.к. здесь отрабатывается употребление лексических ^ единиц и выражений, а также грамматических правил (Настя Ц.); «собственная заинтересованность» (Лена Б.); «поездка в страну изучаемого языка» (Иван П.); «развитие индивидуальной культуры» (Лариса Б.); «диалог культур + профессиональный и личный интересы + практика» (Лена Л.). Все это, по мнению студентов, будет способствовать развитию их иноязычной коммуникативной культуры. Таким образом, мы выяснили насколько осознанно, разносторонне и активно студенты могут развивать и совершенствовать свою личность и что побуждает их к этому, т.е. насколько развита у них ф потребность в развитии иноязычной коммуникативной культуры. Иными словами нами были определены: |