Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 107]

языка.
Каково реальное положение дел с овладением иностранного языка у студентов? Изучение иноязычной коммуникативной деятельности студентов происходило с помощью включенного наблюдения непосредственно в учебном процессе (нами было проанализировано свыше 1000 уроков).
По вопросу развития иноязычной коммуникативной культуры было предложено высказать свои суждения также и преподавателям.
Высказывая свое мнение о необходимости развития иноязычной коммуникативной культуры большая часть преподавателей подтвердила недостаточность работы над этой проблемой.
По их мнению, каждый выпускник университета должен как квалифицированный специалист иметь достаточно высокий уровень развития иноязычной коммуникативной культуры, которая показывает и его уровень практического владения иностранным языком, его культуру мышления и речи, поэтому в процессе обучения нужно вести целенаправленную работу по развитию иноязычной коммуникативной культуры студентов.
Уровень развития иноязычной коммуникативной культуры определялся по следующим параметрам.
1.
Проявление функции речевой деятельности студентов (реализация коммуникативных задач: информативной, регулятивной, эмоционально-оценочной, этикетной).

2.
Степень оперирования коммуникативными умениями.

3.
Преобладание качеств речи студентов (ясность выражения мысли, точность словесного выражения, богатство словарного запаса, содержательность и, логика речевого выражения, система изложения, образность, эмоциональность, выразительность и правильность произношения).
4.
Характер и особенности речи студентов в затруднительных
[стр. 104]

направленность личности каждого из студентов, включающая их интересы, потребности, убеждения, ценностные ориентации и вытекающие из них мотивы и установки; система отношений и роль иноязычной коммуникативной культуры в учебном процессе Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов должно осуществляться взаимосвязано с изучением иностранного языка.
Каково реальное положение дел с овладением иностранного языка у студентов? Изучение иноязычной коммуникативной деятельности студентов происходило с помощью включенного наблюдения непосредственно в учебном процессе (нами было проанализировано свыше 1000 уроков).
По вопросу развития иноязычной коммуникативной культуры было предложено высказать свои суждения также и преподавателям.
Высказывая свое мнение о необходимости развития иноязычной коммуникативной культуры большая часть преподавателей подтвердила недостаточность работы над этой проблемой.
По их мнению, каждый выпускник университета должен как квалифицированный специалист иметь достаточно высокий уровень развития иноязычной коммуникативной культуры, которая показывает и его уровень практического владения иностранным языком, его культуру мышления и речи, поэтому в процессе обучения нужно вести целенаправленную работу по развитию иноязычной коммуникативной культуры студентов.
Уровень развития иноязычной коммуникативной культуры определялся по следующим параметрам.
1.
Проявление функции речевой деятельности студентов (реализация коммуникативных задач: информативной, регулятивной, эмоционально-оценочной,этикетной).


[стр.,105]

105 2.
Степень оперирования коммуникативными умениями.

® 3.
Преобладание качеств речи студентов (ясность выражения мысли, точность словесного выражения, богатство словарного запаса, содержательность и логика речевого выражения, система изложения, образность, эмоциональность, выразительность и правильность произношения).
4.
Характер и особенности речи студентов в затруднительных
ситуациях (непонимание, недостаток знаний, нехватка лексических средств, помехи при восприятии речи на слух и чтении и др.).
5.
Степень оперирования лингвострановедческими и социокультурными знаниями и навыками.
Овладение иноязычным общением происходит в единстве всех его функций.
В ходе реализации этих функций студентами решаются определенные коммуникативные задачи и при этом у них формируются основные коммуникативные умения.
На этой основе был составлен бланк наблюдений, который позволил быстро фиксировать различные проявления речевой деятельности и решения коммуникативных задач (Приложение Б).
Для изучения иноязычной коммуникативной деятельности студентов были предложены различные типы заданий: 1 группу составили задания репродуктивного характера, требующие от студентов передачи (пересказа) той или иной информации, учебного материала; во 2 группу вошли задания, связанные с активной работой мысли, требующие сложных речевых проявлений: системы изложения, использования и объяснения новых понятий, выявления умений 9 рассуждать, высказывать свою точку зрения, отстаивать свое убеждение;

[Back]