Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 117]

языка как средства международного общения, немецкий язык сохраняет свой удельный вес и значимость в Европе (на немецком языке говорят народы пяти стран: Германии, Австрии, части Швейцарии, Люксембурга, Лихтенштейна, и как известно, немецкоязычные народы сделали большой вклад в развитие мировой культуры и цивилизации).
На основании полученных нами данных мы выделяем три
уровня развития иноязычной коммуникативной культуры студентов: 1 уровень низкий.
Развитие коммуникативных умений в основных видах иноязычной речевой деятельности на основе языковых, страноведческих и в целом социокультурных знаний и навыков можно характеризовать как «достаточное» при затруднительном речевом поведении.
Студент испытывает значительную неуверенность, допускает большое количество ошибок.
2 уровень средний.
Овладение средствами иностранного языка и умения употреблять их в основных видах речевой деятельности, знание определенных страноведческих реалий, особенностей речевого и неречевого поведения в социокультурном контексте страны изучаемого языка «достаточны», но характеризуются несистематичностью и нуждаются в закреплении и развитии.
3 уровень высокий.
Практическое использование языковых знаний в относительно естественных условиях общения без столь значительных ограничений для решения различного рода коммуникативных задач в бытовом или профессиональном общении.
Подавляющее большинство опрошенных имеет средний уровень развития иноязычной коммуникативной культуры и
[стр. 112]

112 вень») составили студенты, имеющие некоторый опыт и определенный запас знаний в области иноязычной коммуникативной культуры.
В подавляющем большинстве это были студенты у которых мы отметили устойчивый интерес к повышению уровня владения иностранным языком, знаний речевого и неречевого поведения в социокультурном контексте страны изучаемого языка.
Студенты проявляли коммуникативную активность, однако им недоставало глубоких теоретических знаний в области иноязычной коммуникативной культуры и практически развитых и закрепленных умений и навыков для решения различного рода коммуникативных задач в бытовом или профессиональном общении.
В отношении этой группы основная задача состояла в том, чтобы помочь студентам овладеть языковыми и социокультурными знаниями и на основе этих знаний развить у них коммуникативные умения в основных видах иноязычной речевой деятельности.
Расширив кругозор студентов в области иноязычной коммуникативной культуры, повысив общий уровень культуры и тем самым поднять их к «высокому уровню».
К третьей группе (довольно значительной) мы отнесли студентов элементарно не удовлетворявших большинству предъявленных требований и показавших низкий уровень развития иноязычной коммуникативной культуры.
В работе с этими студентами следовало прежде всего обогатить их языковые знания и опыт использования этих знаний в относительно естественных условиях общения.
Мы поставили задачу подтянуть данную группу до «среднего» уровня, а отдельных студентов до «высшего».
Полученные данные привели нас к выводу о том, что для правильной организации развития иноязычной коммуникативной куль

[стр.,113]

туры студентов необходимо определить еще на первом году обучения этапы и условия развития иноязычной коммуникативной культуры.
Результаты, полученные на диагностическом этапе констатирующего эксперимента, убедили нас в правильности выбранной темы исследования, ее актуальности для студентов гуманитарного факультета и факультета Филологии и журналистики, для повышения успешности обучения в условиях инновационной образовательной деятельности вуза как фактора развития иноязычной коммуникативной культуры и повышению их профессионального интереса к этому аспекту.
Практическое владение иностранным языком воспринимается студентами как личностно значимое, они связывают с этим свои планы на будущее: возможности для лучшего трудоустройства, дальнейшей учебы и т.д.
Практическое владение иностранным языком как средством общения, взаимодействия, взаимопонимания людей и приобщения к этой культуре имеет большое значение для развития интеллектуальных способностей студентов, их образовательного потенциала, а также для развития иноязычной коммуникативной культуры.
Актуальность овладения студентами немецким языком объясняется культурными и экономическими связями России и Германии.
И несмотря на все большее использование английского языка как средства международного общения, немецкий язык сохраняет свой удельный вес и значимость в Европе (на немецком языке говорят народы пяти стран: Германии, Австрии, части Швейцарии, Люксембурга, Лихтенштейна, и как известно, немецкоязычные народы сделали большой вклад в развитие мировой культуры и цивилизации).
На основании полученных нами данных мы выделяем три


[стр.,114]

уровня развития иноязычной коммуникативной культуры студентов: 1 уровень низкий.
Развитие коммуникативных умений в основных видах иноязычной речевой деятельности на основе языковых, страноведческих и в целом социокультурных знаний и навыков можно характеризовать как «достаточное» при затруднительном речевом поведении.
Студент испытывает значительную неуверенность, допускает большое количество ошибок.
2 уровень средний.
Овладение средствами иностранного языка и умения употреблять их в основных видах речевой деятельности, знание определенных страноведческих реалий, особенностей речевого и неречевого поведения в социокультурном контексте страны изучаемого языка «достаточны», но характеризуются несистематичностью и нуждаются в закреплении и развитии.
3 уровень высокий.
Практическое использование языковых знаний в относительно естественных условиях общения без столь значительных ограничений для решения различного рода коммуникативных задач в бытовом или профессиональном общении.
Подавляющее большинство опрошенных имеет средний уровень развития иноязычной коммуникативной культуры и
наименьшее число «высокий».
По данным анкет прослеживается и другая закономерность: общий уровень развития иноязычной коммуникативной культуры заметно не отличается в разных группах студентов первого курса.
В ряде случаев уровень развития иноязычной коммуникативной культуры студентов лингвистов превышает уровень студентов других специальностей гуманитарного факультета.
Большинство студентов различных специальностей сдают иностранный язык в форме тестирования на вступительных экзаменах и имеют соответственный базовый уровень владения иностранным языком, преду

[Back]