Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 118]

118 наименьшее число «высокий».
По данным анкет прослеживается и другая закономерность: общий уровень развития иноязычной коммуникативной культуры заметно не отличается в разных группах студентов первого курса.
В ряде случаев уровень развития иноязычной коммуникативной культуры студентов лингвистов превышает уровень студентов других специальностей гуманитарного факультета.
Большинство студентов различных специальностей сдают иностранный язык в форме тестирования на вступительных экзаменах и имеют соответственный базовый уровень владения иностранным языком, предусмотренный
государственным образовательным стандартом.
Но студенты лингвисты более сильны в языковом отношении, поскольку для них иностранный язык является профилирующим предметом.
Таким образом, по результатам диагностического этапа мы определили уровень развития иноязычной коммуникативной культуры студентов, что позволило выделить две группы: экспериментальную, где апробировались педагогические условия и контрольную группу [рисунок 5].

Р1 экспериментальная группа; Р2 контрольная группа; 1 низкий, 2 допустимый, 3 достаточный, 4 высокий уровень иноязычной коммуникативной культуры Рисунок 5.
Уровни развития иноязычной коммуникативной культуры студентов по результатам
констатирующего эксперимента
[стр. 114]

уровня развития иноязычной коммуникативной культуры студентов: 1 уровень низкий.
Развитие коммуникативных умений в основных видах иноязычной речевой деятельности на основе языковых, страноведческих и в целом социокультурных знаний и навыков можно характеризовать как «достаточное» при затруднительном речевом поведении.
Студент испытывает значительную неуверенность, допускает большое количество ошибок.
2 уровень средний.
Овладение средствами иностранного языка и умения употреблять их в основных видах речевой деятельности, знание определенных страноведческих реалий, особенностей речевого и неречевого поведения в социокультурном контексте страны изучаемого языка «достаточны», но характеризуются несистематичностью и нуждаются в закреплении и развитии.
3 уровень высокий.
Практическое использование языковых знаний в относительно естественных условиях общения без столь значительных ограничений для решения различного рода коммуникативных задач в бытовом или профессиональном общении.
Подавляющее большинство опрошенных имеет средний уровень развития иноязычной коммуникативной культуры и наименьшее число «высокий».
По данным анкет прослеживается и другая закономерность: общий уровень развития иноязычной коммуникативной культуры заметно не отличается в разных группах студентов первого курса.
В ряде случаев уровень развития иноязычной коммуникативной культуры студентов лингвистов превышает уровень студентов других специальностей гуманитарного факультета.
Большинство студентов различных специальностей сдают иностранный язык в форме тестирования на вступительных экзаменах и имеют соответственный базовый уровень владения иностранным языком, преду


[стр.,115]

I 1 5 с м о т р е н н ы й г о с у д а р с т в е н н ы м о б р а з о в а т е л ь н ы м с т а н д а р т о м .
Н о с т у д е н т ы л и н г в и с т ы б о л е е с и л ь н ы в я з ы к о в о м о т н о ш е н и и , п о с к о л ь к у д л я н и х и н о с т р а н н ы й я з ы к я в л я е т с я п р о ф и л и р у ю щ и м п р е д м е т о м .
Т а к и м о б р а з о м , по р е з у л ь т а т а м д и а г н о с т и ч е с к о г о э т а п а м ы о п р е д е л и л и у р о в е н ь р а з в и т и я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы с т у д е н т о в , ч т о п о з в о л и л о в ы д е л и т ь д в е г р у п п ы : э к с п е р и м е н т а л ь н у ю , г д е а п р о б и р о в а л и с ь п е д а г о г и ч е с к и е у с л о в и я и к о н т р о л ь н у ю г р у п п у ( р и с у н о к 5).

□ высокий □ средний □ низкий экспер.группа контр.группа Р и с у н о к 5 У р о в н и р а з в и т и я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы с т у д е н т о в по р е з у л ь т а т а м к о н с т а т и р у ю щ е г о э к с п е р и м е н т а В х о д е к о н с т а т и р у ю щ е г о э к с п е р и м е н т а б ы л а п р о в е д е н а п о д г о т о в и т е л ь н а я р а б о т а , в х о д е к о т о р о й б ы л и п р о а н а л и з и р о в а н ы у р о в н и р а з в и т и я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы , о п р е д е л е н ы п о т р е б н о с т и , м о т и в ы и з у ч е н и я и н о с т р а н н о г о я з ы к а и о в л а д е н и я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р о й .
Р е з у л ь т а т ы к о н с т а т и р у ю щ е г о э т а п а и с с л е д о в а н и я п о д т в е р д и л и н е о б х о д и м о с т ь о р г а н и з а ц и и п р о ц е с с а р а з в и т и я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы с т у д е н т о в с ц е л ь ю о б о г а щ е н и я , з а к р е п л е н и я и р а с ш и р е н и я я з ы к о в ы х и к о м м у н и к а т и в н ы х у м е н и й и н а в ы к о в , а т а к ж е з н а н и й п о к у л ь т у р е р е ч е в о г о о б щ е н и я и к у л ь т у р е в з а и м о о т н о ш е ни й .


[стр.,142]

1 4 2 ( р и с у н о к 5) у р о в е н ь р а з в и т и я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы с т у д е н т о в о п ы т н о й г р у п п ы п р а к т и ч е с к и не и з м е н и л с я , а у с т у д е н т о в э к с п е р и м е н т а л ь н о й г р у п п ы с т а л в ы ш е ( р и с у н о к 7).
экспер группа опытная, группа Р и с у н о к 7 У р о в н и р а з в и т и я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы с т у д е н т о в по р е з у л ь т а т а м ф о р м и р у ю щ е г о э к с п е р и м е н т а М ы о ц е н и л и у р о в н и и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы к а к « х о р о ш и е » , « д о с т а т о ч н о в ы с о к и е » и « с р е д н и е » .
М ы не о б н а р у ж и л и « н и з к о г о » у р о в н я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы .
С т у д е н т ы о в л а д е л и в б о л е е п о л н о й и г л у б о к о й ф о р м е с р е д с т в а м и и н о с т р а н н о г о я з ы к а и у м е н и я м и у п о т р е б л я т ь их в о с н о в н ы х в и д а х р е ч е в о й д е я т е л ь н о с т и , з н а н и я м и о п р е д е л е н н ы х с т р а н о в е д ч е с к и х р е а л и й , о с о б е н н о с т я м и р е ч е в о г о и н е р е ч е в о г о п о в е д е н и я в с о ц и о к у л ь т у р н о м к о н т е к с т е с т р а н ы и з у ч а е м о г о я з ы к а .
К а ж д ы й из т р е х э т а п о в р а з в и т и я и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы ( п о д г о т о в и т е л ь н ы й , с о д е р ж а т е л ь н ы й , р е з у л ь т а т и в н о о ц е н о ч н ы й ) с п о с о б с т в о в а л р а з в и т и ю с о о т в е т с т в у ю щ и х к р и т е р и е в и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы ( м о т и в а ц и о н н о м у , с о д е р ж а т е л ь н о м у , д е я т е л ь н о с т н о м у ) .
П о л у ч е н н ы е р е з у л ь т а т ы и с с л е д о в а н и я п о д т в е р д и л и ц е л е с о о б р а з н о с т ь и р е з у л ь т а т и в н о с т ь р а з р а б о т а н н о й

[Back]