Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 125]

профессионального становления?» написала: «В нашем мире, где создается все больше и больше международных корпораций, компаний, происходят процессы глобализации экономики, науки, образования и интенсифицируются межкультурные контакты, знания иностранного языка для любого специалиста не вызывает сомнений.
Но знаний языка для того, чтобы эффективно общаться с представителями других культур недостаточно, необходимы еще умения и навыки в области средств общения».
А студент (Дима П.) на вопрос анкеты о значении данного
аспекта обосновал свой ответ следующим образом: «...
чем лучше человек знает иностранный язык, тем больше вероятность для него оказаться в ситуации взаимопонимания.
Нам необходимы навыки в области межличностного взаимодействия с представителями иных культур.
Но, кроме того, развитие иноязычной коммуникативной культуры способствует развитию общей культуры, обогащает мир знаний и способствует достижению гармонии с собой и окружающей действительностью».
Уже на первом этапе обучения, после беседы и сообщения, студенты на вопрос анкеты: «Какой смысл вы вкладываете в понятие категории «Культура» а) этикет; б) виды искусства; с) социальнопрогрессивная творческая деятельность человечества во всех сферах бытия и сознания; д) собственный вариант» дали следующие ответы (рисунок 6).

Данный рисунок может также послужить примером для схематического показа ответов студентов на вопрос о понимании ими термина коммуникация это а) акт общения, б) различные методы передачи информации между людьми, с) особый вид деятельности,
д) собственный вариант.
[стр. 120]

результате решения различных ситуаций общения, необходимость их преодоления и важность развития иноязычной коммуникативной культуры для себя как будущих выпускников университета в сфере своей профессиональной деятельности.
Осознано подойти к изучению практического материала позволила теоретическая база.
Преподавателем вместе со студентами были рассмотрены такие категории как «культура», «коммуникация», «коммуникативная культура», «иноязычная коммуникативная культура», рассмотрены компоненты коммуникативной компетенции, особенности речеупотребления, культурные коннотации слов, словосочетаний, высказываний, терминов.
Особое внимание было уделено реалиям, знание которых необходимо для правильного понимания явлений и фактов, относящихся к повседневной действительности народов, говорящих на данном языке.
Анализируя результаты анкетирования, проведенного по окончании формирующего эксперимента, мы отметили, что студенты не просто отвечали на поставленные вопросы, а сумели теоретически грамотно обосновать свои ответы.
Так, например, студентка (Лена Л.) на вопрос «По Вашему мнению, необходимо ли развитие иноязычной коммуникативной культуры для Вашего профессионального становления?» написала: «В нашем мире, где создается все больше и больше международных корпораций, компаний, происходят процессы глобализации экономики, науки, образования и интенсифицируются межкультурные контакты, знания иностранного языка для любого специалиста не вызывает сомнений.
Но знаний языка для того, чтобы эффективно общаться с представителями других культур недостаточно, необходимы еще умения и навыки в области средств общения».
А студент (Дима П.) на вопрос анкеты о значении данного


[стр.,121]

121 а с п е к т а о б о с н о в а л с в о й о т в е т с л е д у ю щ и м о б р а з о м : «...
чем л у ч ш е ч е л о в е к з н а е т и н о с т р а н н ы й я з ы к , т е м б о л ь ш е в е р о я т н о с т ь для него о к а з а т ь с я в с и т у а ц и и в з а и м о п о н и м а н и я .
Н а м н е о б х о д и м ы н а в ы к и в о б л а с т и м е ж л и ч н о с т н о г о в з а и м о д е й с т в и я с п р е д с т а в и т е л я м и и н ы х к у л ь т у р .
Но, к р о м е т о г о , р а з в и т и е и н о я з ы ч н о й к о м м у н и к а т и в н о й к у л ь т у р ы с п о с о б с т в у е т р а з в и т и ю о б щ е й к у л ь т у р ы , о б о г а щ а е т мир з н а н и й и с п о с о б с т в у е т д о с т и ж е н и ю г а р м о н и и с с о б о й и о к р у ж а ю щ е й д е й с т в и т е л ь н о с т ь ю » .
У ж е на п е р в о м э т а п е о б у ч е н и я , п о с л е б е с е д ы и с о о б щ е н и я , с т у д е н т ы на в о п р о с а н к е т ы : « К а к о й с м ы с л вы в к л а д ы в а е т е в п о н я т и е к а т е г о р и и « К у л ь т у р а » а) э т и к е т ; б) в и д ы и с к у с с т в а ; с) с о ц и а л ь н о п р о г р е с с и в н а я т в о р ч е с к а я д е я т е л ь н о с т ь ч е л о в е ч е с т в а во всех с ф е р а х б ы т и я и с о з н а н и я ; д) с о б с т в е н н ы й в а р и а н т » д а л и с л е д у ю щ и е о т в е т ы ( р и с у н о к 6).

90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Р и с у н о к 6 Д и а г р а м м а о т в е т о в с т у д е н т о в Д а н н ы й р и с у н о к м о ж е т т а к ж е п о с л у ж и т ь п р и м е р о м д л я с х е м а т и ч е с к о г о п о к а з а о т в е т о в с т у д е н т о в на в о п р о с о п о н и м а н и и и м и т е р м и н а к о м м у н и к а ц и я э то а) а кт о б щ е н и я , б) р а з л и ч н ы е м е т о д ы п е р е д а ч и и н ф о р м а ц и и м е ж д у л ю д ь м и , с) о с о б ы й вид д е я т е л ь н о с т и ,

[Back]