Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 137]

играл социо-культуриый контекст.
На основе предметных и умственных действий с иноязычным материалом, осуществляемых в процессе решения коммуникативных проблем, которые ставились перед студентами, формировались знания, умения и навыки, выступающие как способы коммуникативной деятельности и средства познавательной деятельности.
Познание невозможно без общения.
В зависимости от особенностей учебной деятельности (ее целей, содержания, методов и форм организации, ведущей роли преподавателя, предмета деятельности) и взаимоотношений преподавателя и студентов на уроке.
Выделялись ситуации общения дидактического плана.
Остановимся на характеристике основных методических приемов, стимулирующих самостоятельность и степень углубленности на втором этапе экспериментальной работы.
Ведущей целью занятий по предложенным нами тематическим
блокам было развитие иноязычной коммуникативной культуры.
Например, при изучении темы «Путешествие» был предложен следующий каталог наиболее распространенных ситуаций общения и социальных ролей.

По-прежнему целью занятий оставалась задача формирования коммуникативных умений и навыков, без которых невозможно взаимопонимание с представителями иных культур.
Сама структура и содержание тематических блоков дают возможность совершенствовать качества иноязычной коммуникативной культуры и проявлять речевую активность.
В данных ситуациях студентами решались коммуникативные задачи и речемыслительные действия в русле говорения, аудирования, чтения и письма.
[стр. 132]

В ходе исследования было выявлено, что студенты, заметив недостатки, не могли выразить своего отношения из-за бедности словарного запаса, неадекватности выражения мысли и слова, отсутствия логики системности выражения.
В этих случаях преподаватели приводили примеры, различные варианты вопросов и ответов, синонимичных слов и словосочетаний, направляя студентов к правильным ответам.
Студенты, которые в речевом отношении справлялись с подобными заданиями, получали значительную коммуникативную практику в совершенствовании коммуникативных умений «воздействия».
На втором этапе происходила дальнейшая обработка языкового материала, куда входят сферы общения, темы, проблемы, характерные для типичных ситуаций общения, где важную роль играл социо-культурный контекст.
На основе предметных и умственных действий с иноязычным материалом, осуществляемых в процессе решения коммуникативных проблем, которые ставились перед студентами, формировались знания, умения и навыки, выступающие как способы коммуникативной деятельности и средства познавательной деятельности.
Познание невозможно без общения.
В зависимости от особенностей учебной деятельности (ее целей, содержания, методов и форм организации, ведущей роли преподавателя, предмета деятельности) и взаимоотношений преподавателя и студентов на уроке.
Выделялись ситуации общения дидактического плана.
Остановимся на характеристике основных методических приемов, стимулирующих самостоятельность и степень углубленности на втором этапе экспериментальной работы.
Ведущей целью занятий по предложенным нами тематическим


[стр.,133]

133 блокам было развитие иноязычной коммуникативной культуры.
Например, при изучении темы «Путешествие» был предложен следующий каталог наиболее распространенных ситуаций общения и социальных ролей
(Приложение В).
По-прежнему целью занятий оставалась задача формирования коммуникативных умений и навыков, без которых невозможно взаимопонимание с представителями иных культур.
Сама структура и содержание тематических блоков дают возможность совершенствовать качества иноязычной коммуникативной культуры и проявлять речевую активность.
В данных ситуациях студентами решались коммуникативные задачи и речемыслительные действия в русле говорения, аудирования, чтения и письма.

Те же задачи решались при изучении раздела «Современное общество».
Студенты должны были решать возникающие перед ними коммуникативные задачи в заданных ситуациях общения.
При этом преподаватель в роли носителя языка был внимательным собеседником, готовым прийти на помощь студенту («иностранцу»).
На данном этапе студенты выступали в роли деятельных исполнителей, воспринимающих новую информацию.
Информация, полученная ими от преподавателя, из аудио и видео материалов, журналов и учебных пособий, усваивалась ими как идеальный образец.
В своих ответах они стремились к точности воспроизведения и правильности употребления нового материала.
Коррективы, которые преподаватель вносил в дискуссии и ответы студентов, способствовали развитию у студентов умений и самонаблюдений и самоанализа.
Важную роль на данном этапе играл мотивационный компонент деятельности.
Желание отвечать на занятии, обсуждать, рассуждать, понять материал, узнать глубже предмет дали возможность

[Back]