Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 144]

полученной информации, высказать свою точку зрения, вести беседу в обстановке, приближенной к реальной, естественной.
Предтекстовые упражнения и вопросы стимулировали мыслительную активность студентов.
Послетекстовые упражнения помогали глубже понять содержание.

Путем наблюдения было установлено, каким видам работы с текстом отдают предпочтение студенты с разными типами темперамента, с различным уровнем знаний и различной мотивацией.
Для стимулирования их работы выбирались не только различные формы организации учебной деятельности, но и самые современные средства обучения (ТСО, Интернет).
Преподаватель работал над активизацией коммуникативной деятельности студентов, следил за формой речевых выражений, требовал точности выражения, последовательности, логики изложения, лаконизма в ответах студентов.
Преподаватель постоянно нуждался в активных действиях, коммуникативных поступках студентов.
Этому способствовали различные творческие задания студентов, например, выступить в роли профессионального переводчика на выставке известного немецкого художника, литературного или театрального критика, киноэксперта, музыковеда.

Более глубокому ознакомлению с традициями и обычаями страны изучаемого языка способствовало проведение праздников, дней немецкой культуры, католического Рождества, в которых принимали участие зарубежные гости.
Достижение высокого уровня развития иноязычной коммуникативной культуры в организации третьего этапа обнаруживалось и тогда, когда преподавателю удавалось достигнуть в коммуникативном поведении и речевых проявлениях студентов
[стр. 139]

востепенное значение.
Сопровождающий текстовый материал задания помогали осуществлять дифференцированный подход к студентам, проводить различные формы работы: индивидуальную, групповую, коллективную.
Работа с каждым текстом заканчивалась упражнением ситуативного характера, что помогало студентам сформулировать собственную позицию по поводу полученной информации, высказать свою собственную позицию по поводу полученной информации, высказать свою точку зрения, вести беседу в обстановке, приближенной к реальной, естественной.
Предтекстовые упражнения и вопросы стимулировали мыслительную активность студентов.
Послетекстовые упражнения помогали глубже понять содержание
(Приложение Г).
Путем наблюдения было установлено, каким видам работы с текстом отдают предпочтение студенты с разными типами темперамента, с различным уровнем знаний и различной мотивацией.
Для стимулирования их работы выбирались не только различные формы организации учебной деятельности, но и самые современные средства обучения (ТСО, Интернет).
Преподаватель работал над активизацией коммуникативной деятельности студентов, следил за формой речевых выражений, требовал точности выражения, последовательности, логики изложения, лаконизма в ответах студентов.
Преподаватель постоянно нуждался в активных действиях, коммуникативных поступках студентов.
Этому способствовали различные творческие задания студентов, например, выступить в роли профессионального переводчика на выставке известного немецкого художника, литературного или театрального критика, киноэксперта, музыковеда
и др.
Более глубокому ознаком

[стр.,140]

лению с традициями и обычаями страны изучаемого языка способствовало проведение праздников, дней немецкой культуры, католического Рождества и др., в которых принимали участие зарубежные гости.
Достижение высокого уровня развития иноязычной коммуникативной культуры в организации третьего этапа обнаруживалось и тогда, когда преподавателю удавалось достигнуть в коммуникативном поведении и речевых проявлениях студентов
правильного сочетания форм речевой деятельности, как в монологической, так и в диалогической форме.
Это способствовало развитию межсубъектных отношений и достижению высокого уровня выражения суждений, мыслей, чувств студентов.
Включение студентов в самостоятельную продуктивную деятельность позволило обеспечить творческую атмосферу, повысить мотивацию, увлеченность процессом познания.
При выполнении самостоятельных заданий студенты были поставлены в ситуацию, требующую от них отбора информации, систематизирования знаний, построения информационной модели изучаемого, например, план раскрытия темы с указанием спорных понятий, ключевых коммуникативных единиц, фразеологических, идиоматических выражений и т.д.
Студент самостоятельно принимает решения, реализует имеющийся опыт в поисковой, исследовательской, рефлексивной и творческой деятельности.
За счет достижения высокого уровня развития коммуникативной культуры студенты теперь являются активными соучастниками учебного процесса.
Располагающими самостоятельными суждениями, самосознанием, имеющими право выбора.
В ходе экспериментальной деятельности, на всех этапах развития иноязычной коммуникативной культуры нами были использо

[Back]