культуры новой; 2) социализация личности (социальные эмоции, чувств настроения, ориентации и установки), которая позволяет оценивать с позиций уже присвоенной индивидом совокупности базовых стереотипов любую новую единицу как принадлежащую данному обществу. Создание программы ф орм ирования иноязы чной коммуникативной культуры с учетом профессионального интереса студентов, В основе этой программы лежит специфика коммуникативной культуры в зависимости от преподаваемого предмета. Развитие иноязычной коммуникативной культуры стимулирует развитие навыков приобретения и применения знаний национального своеобразия (традиций, обычаев), этноса, говорящего на изучаемом языке, культуры (искусства, театра, кино, литературы) страны изучаемого языка, развитие коммуникативной деятельности студентов, их инициативы, самостоятельности и создания условий для установления межкультурных коммуникаций. Коммуникативная направленность является критерием для отбора языкового материала. В основе программы лежит принцип ситуативной обусловленности речевого контакта. Предлагаемая нами программа развития иноязычной коммуникативной культуры имела практическую направленность, а именно развитие иноязычной коммуникативной культуры в различных сферах общения с носителями языка. Она органично вписывалась в ход занятий не нарушая целостного построения процесса обучения. Все три этапа опытно-экспериментальной работы вписывались в общую канву учебного процесса. |
независимо от его интересов и являться «содержательной» базой решения задач развития иноязычной коммуникативной культуры. Нами был разработан комплекс упражнений, в котором задания являются звеньями одной цепи, связывающей интересы студентов, их знания в области иноязычной коммуникативной культуры, приобретенные в своей стране и в интеркультурном аспекте, на примере страны изучаемого языка. Каждое задание связано с определенной темой и имеет практическую направленность. Самым важным моментом является адекватность индивидуальных особенностей мышления структурированию учебного материала. Учебная программа развития иноязычной коммуникативной культуры должна стимулировать развитие навыков приобретения и применения знаний, развитие инициативы, самостоятельности студентов и создавать условия для установления межкультурных коммуникаций. Немецкий язык изучается в настоящее время в университете наряду с другими языками в качестве первого иностранного языка, на всех факультетах после его изучения в школе, гимназии и т.д., а на отдельных факультетах (Филологии и журналистики, экономики и т.д. в качестве второго, и в отдельных случаях третьего иностранного языка. Предлагаемая нами программа развития иноязычной коммуникативной культуры строилась на основе программного материала, и поэтому органично вписывалась в ход занятий, не нарушая целостного построения процесса обучения. Апробация разработанной нами программы осуществлялась в рамках занятий со студентами факультета Филологии и журналистики Оренбургского государственного университета. Данная программа выполняет информационную, регулятивную и контролирующие функции. Она задает требования к 156 типов любую новую единицу как принадлежащую данному обществу. Таким образом: 1) диалог составляет основу коммуникации и создает обстановку реального общения. При этом коммуниканты должны обладать знаниями фонетики, грамматики, лексики, а также паралингвистических явлений, таких как, темп речи, ударение, интонация, высота тона и т.д., с одной стороны, и жеств, мимика, движение тела и т.д. с другой. 2) диалог культур раскрывает взаимосвязь, взаимовлияние и взаимодействие языка и культуры и дает возможность знакомства с иноязычной культурой и глубокого осознания своей собственной культуры, своего мировоззрения и похода к жизни и людям. Обращение к «диалогу культур» позволило в ходе нашей работы включить студентов в активную многостороннюю коммуникативную деятельность и способствовало углубление интереса студентов к культуре страны изучаемого языка, активизации их познавательной деятельности, выходу студентов за рамки усвоенных стереотипов и повышению уровня иноязычной коммуникативной культуры. Создание программы развития иноязычной коммуникативной культуры е учетом профессионального интереса студентов В основе этой программы лежит специфика коммуникативной культуры в зависимости от преподаваемого предмета. Развитие иноязычной коммуникативной культуры стимулирует развитие навыков приобретения и применения знаний национального своеобразия (традиций, обычаев и т.д.), этноса, говорящего на изучаемом языке, культуры (искусства, театра, кино, литературы) страны изучаемого языка, развитие коммуникативной деятельности студентов, их ини 157 циативы, самостоятельности и создания условий для установления межкультурных коммуникаций. Коммуникативная направленность является критерием для отбора языкового материала. В основе программы лежит принцип ситуативной обусловленности речевого контакта. Предлагаемая нами программа развития иноязычной коммуникативной культуры имела практическую направленность, а именно развитие иноязычной коммуникативной культуры в различных сферах общения с носителями языка. Она органично вписывалась в ход занятий не нарушая целостного построения процесса обучения. Все три этапа опытно-экспериментальной работы вписывались в общую канву учебного процесса. В качестве критериев развития иноязычной коммуникативной культуры мы выделили мотивационный, содержательный и деятельностный компоненты. Показателями данных критериев явились осознание ценностной характеристики общения; наличие знаний иностранного языка, его культурных форм и характера иноязычной коммуникативной деятельности; комплекс умений и навыков, позволяющих актуализировать речевой опыт студентов и адекватно использовать свои знания иноязычной коммуникативной культуры. Наиболее полно развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов осуществляется, когда преподаватель ведет целенаправленную, планомерную работу по развитию данного аспекта, создает свою программу действий в этом направлении с учетом специфики предмета иностранного языка. Результатом реализации программы является не только качественный сдвиг в компонентах иноязычной коммуникативной культуры, но и личностные достижения студентов. |