Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 169]

коммуникативных ситуаций максимально приближенных к реальным.
Усвоение материала в ситуациях максимально приближенных к реальным, обеспечивает студентам связи с реальными, жизненными ситуациями, что облегчает понимание и запоминание.
Поэтому для изучения тем нами был предложен каталог наиболее распространенных ситуаций общения и социальных ролей.
Хотя, они и не могут заменить практики в стране изучаемого языка, но помогут не только достичь создания на занятиях атмосферы, максимально приближенной к естественным коммуникативным условия, но и адекватно вести себя студенту, оказавшемуся в подобной, но уже реальной ситуации.
Особое значение при развитии иноязычной коммуникативной культуры имеют функции преподавателя и организация его взаимодействия с субъектами учения.
Поэтому для достижения поставленной цели преподавателю необходимо проводить работу не только по отбору материала, но и по обеспечению и организации взаимодействия при решении проблемных задач в ходе коллективной, парной и индивидуальной работы в условиях субъектсубъектных отношений, не только между преподавателем и студентом, но и между самими студентами.
Под взаимодействием нами понимается взаимовлияние субъектов процесса обучения друг на друга.
Педагог, реализующий задачу
развития иноязычной коммуникативной культуры студентов, должен быть способен к педагогическому взаимодействию, то есть он должен быть способен выполнять свои функции в педагогическом процессе, оказывать влияние на людей в совместной с ним деятельности.
От способности педагога организовать совместную деятельность зависит возможность достижения желаемых
[стр. 117]

студентов как закономерный процесс становления профессионала включал следующие этапы.
1 этап —подготовительный.
На данном этапе устанавливается контакт со студентами, снимается напряжение, создается атмосфера функционального соучастия.
Преподаватель подготавливает студентов к выполнению заданий, формулирует задачи, осуществление которых необходимо для достижения цели развития иноязычной коммуникативной культуры и дает установки на конкретную проблему.
2 этап содержательный.
Целью данного этапа является формирование у студентов знаний и умений в области иноязычной коммуникативной культуры и дальнейшее их практическое совершенствование и развитие в ходе выполнения учебных заданий.
3 этап результативно-оценочный.
На данном этапе проводится диагностика результатов работы, анализ полученных результатов и сравнение результатов констатирующего эксперимента с полученными.
Для достижения цели исследования нами была определена система работы по отбору материала, разработаны коммуникативнотворческие задания, ситуации общения с различного рода коммуникативной направленностью, обеспечено и организовано взаимодействие обучения при решении проблемных задач в ходе коллективной, парной и индивидуальной работы в условиях субъектсубъектных отношений, не только между преподавателем и студентом, но и между самими студентами.
Для повышения эффективности учебной деятельности при комплексном учете всех сторон обучения следовало определить основную цель учебного материала.
На занятиях выбирался материал, который должен иметь «личностное значение» для любого студента,

[стр.,164]

данного аспекта одного из педагогических условий, необходимых для успешного осуществления развития иноязычной коммуникативной культуры студентов в Германии студентам по окончании обучающего курса предлагается прохождение практики в стране изучаемого языка или учреждениях, работающих с представителями этой страны.
В силу отсутствия таких возможностей мы предлагаем создание на занятиях коммуникативных ситуаций максимально приближенных к реальным.
Усвоение материала в ситуациях максимально приближенных к реальным, обеспечивает студентам связи с реальными, жизненными ситуациями, что облегчает понимание и запоминание.
Поэтому для изучения тем нами был предложен каталог наиболее распространенных ситуаций общения и социальных ролей.
Хотя, они и не могут заменить практики в стране изучаемого языка, но помогут не только достичь создания на занятиях атмосферы, максимально приближенной к естественным коммуникативным условия, но и адекватно вести себя студенту, оказавшемуся в подобной, но уже реальной ситуации.
Особое значение при развитии иноязычной коммуникативной культуры имеют функции преподавателя и организация его взаимодействия с субъектами учения.
Поэтому для достижения поставленной цели преподавателю необходимо проводить работу не только по отбору материала, но и по обеспечению и организации взаимодействия при решении проблемных задач в ходе коллективной, парной и индивидуальной работы в условиях субъект-субъектных отношений, не только между преподавателем и студентом, но и между самими студентами.
Под взаимодействием нами понимается взаимовлияние субъектов процесса обучения друг на друга.
Педагог, реализующий зада


[стр.,165]

чу развития иноязычной коммуникативной культуры студентов, должен быть способен к педагогическому взаимодействию, то есть он должен быть способен выполнять свои функции в педагогическом процессе, оказывать влияние на людей в совместной с ним деятельности.
От способности педагога организовать совместную деятельность зависит возможность достижения желаемых
результатов, комфортность педагогического процесса.
Поэтому мы полагаем, что эффективность развития иноязычной коммуникативной культуры обеспечивается комплексом педагогических условий, одним из которых является межсубъектным взаимодействием преподавателя и студентов, которое заключается в принятии особенностей, целей, мотивов, позиций интересов партнеров взаимодействия, обмен ими в ходе совместной деятельности.
Хотя, в процессе обучения педагоги часто учитывая индивидуальные особенности студентов, их интересы и мотивацию, стимулируют их развитие, но чаще выполняют этот учет сами, без включения самих студентов во взаимодействие с педагогами и другими студентами.
На первом, подготовительном, этапе обучения работа может проводиться в форме сообщений, обмена информацией и практических занятий по развитию иноязычной коммуникативной культуры.
Речевое общение и коммуникативная деятельность на иностранном языке студентов выстраивалась при ведущей роли преподавателя.
А студент воспринимается не как объект обучения, а как его субъект, что дает ему возможность осознанно осуществлять деятельность, направленную на достижение определенной нами цели.
На данном этапе студенты выступают в роли деятельностных исполнителей, воспринимающих новую информацию.
Информация, полученная ими от преподавателя, из журналов, аудио и видео кур

[Back]