Так, на основе анализа философской, психологической, педагогической литературы было уточнено понимание сущности понятия «иноязычная коммуникативная культура» и рассмотрено с позиций социального и деятельностного подходов как компонент культуры обществаИностранный язык как элемент культуры того или иного народа носителей данного языка служит средством передачи его другим, а также средством взаимопонимания и взаимодействия людей. В процессе обучения иностранным языкам преподаватели должны формировать у студентов глубокие, системные знания, умения соотнести их с собственными потребностями, воспроизвести их самостоятельно, а также формировать положительные мотивы учения, межличностного самосовершенствования осознанного отношения к повышению уровня развития иноязычной коммуникативной культуры. Анализ работ по проблемам иноязычной коммуникативной культуры показал, что данный аспект был предметом исследования многих отечественных и зарубежных исследователей. Однако среди таких понятий как «культура», «коммуникативная культура», «иноязычная культура», было уделено недостаточно внимания понятию «иноязычная коммуникативная культура» и проблеме ее развития. В работе отражены различные взгляды на проблему иноязычной коммуникативной культуры, что позволило нам определиться с собственным мнением по данному вопросу. Под иноязычной коммуникативной культурой мы понимаем совокупность знаний, умений и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия между представителями различных культур, которые способствуют взаимопониманию, |
в период с 1999 года по 2003 год и включало следующие этапы. Организационно-подготовительный: определение теоретической базы исследования, изучение литературы по проблеме, построение гипотезы и определение стратегии педагогического исследования. Организационно-практический: уточнение гипотезы исследования, разработка программы развития иноязычной коммуникативной культуры, проведение формирующего эксперимента, апробация и корректировка предложенной организации учебной деятельности. Обобщающий: анализ, систематизация и обобщение результатов, уточнение положений и выводов исследования. Положения, выносимые на защиту: -иноязычная коммуникативная культура это совокупность знаний, умений и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия между представителями различных культур, которые способствуют взаимопониманию и эффективному решению задач общения; -программа развития иноязычной коммуникативной культуры студентов обеспечивается поэтапной реализацией целей и задач, необходимых для формирования глубоких, системных знаний в области иноязычной коммуникативной культуры; -педагогические условия развития иноязычной коммуникативной культуры: а) организация текстовой деятельности и обращение к "диалогу культур" на занятиях иностранного языка; б) создание программы развития иноязычной коммуникативной культуры с учетом профессионального интереса студентов; общения, речевой деятельности Л.А.Беляевой, В.С.Грехнева, Ю.М.Иванова, В.А.Кан-Калика, А.Н.Ксенофонтовой, Н.В.Янкиной, О.В.Герасименко и др., а также рассмотренные нами понятия «культура», «коммуникация», «коммуникативная культура» позволяют нам обратиться к формулировке понятия «иноязычная коммуникативная культура. Под иноязычной коммуникативной культурой мы понимаем совокупность знаний, умений и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия между представителями различных культур, которые способствуют взаимопониманию и эффективному решению задач общения. В процессе развития иноязычной коммуникативной культуры, особенно применительно к условиям значительной дистанции культур, информационное (когнитивное) моделирование внешних социокультурных условий имеет большое значение и носит характер вероятностной (виртуальной) актуализации. Поэтому для достижения целей обучения и воспитания особую значимость приобретают внутренние условия, проявляющиеся как коммуникативные готовности и языковые способности речевые навыки и умения, образующие коммуникативный механизм языковой личности, пригодные для применения в условиях реальной деятельности и воспринимаемые социальным окружением как некоторые личностные, лингвокогнитивные и психологические (психосемантические) константы сознания субъекта речи. Перед лингводидактикой в процессе развития иноязычной коммуникативной культуры в условиях значительной дистанции культур стоит задача формирования личности обучаемого во всей полноте, т.е. обучения, воспитания и развития учащегося не только 174 Так, на основе анализа философской, психологической, педагогической литературы было уточнено понимание сущности понятия «иноязычная коммуникативная культура» и рассмотрено с позиций социального и деятельностного подходов как компонент культуры общества. Иностранный язык как элемент культуры того или иного народа —носителей данного языка служит средством передачи его другим, а также средством взаимопонимания и взаимодействия людей. В процессе обучения иностранным языкам преподаватели должны формировать у студентов глубокие, системные знания, умения соотнести их с собственными потребностями, воспроизвести их самостоятельно, а также формировать положительные мотивы учения, межличностного самосовершенствования осознанного отношения к повышению уровня развития иноязычной коммуникативной культуры. Анализ работ по проблемам иноязычной коммуникативной культуры показал, что данный аспект был предметом исследования многих отечественных и зарубежных исследователей. Однако среди таких понятий как «культура», «коммуникативная культура», «иноязычная культура», было уделено недостаточно внимания понятию «иноязычная коммуникативная культура» и проблеме ее развития. В работе отражены различные взгляды на проблему иноязычной коммуникативной культуры, что позволило нам определиться с собственным мнением по данному вопросу. Под иноязычной коммуникативной культурой мы понимаем совокупность знаний, умений и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия между представителями различных культур, которые способствуют взаимопониманию, эффективному решению задач общения. Таким образом, в структуре |