Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 49]

характеризуется наличием у нее: 1) языкового сознания (и самосознания); 2) когнитивного сознания; 3) нравственного сознания.
При формировании «вторичной» языковой личности средствами иностранного языка и культуры сферы языкового и когнитивного видов сознания обучаемого обогащаются и удваиваются за счет приобщения к иноязычным (вторым) языковой и концептуальной картинам мира, однако сфера нравственного сознания, т.е.
мотивационно-потребная
сфера «вторичной» языковой личности, не удваивается, но обогащается (И.И.Халеева) Ставя задачу формирования «вторичной» языковой личности при развитии иноязычной коммуникативной культуры студентов, мы имеем в виду овладение обучаемыми текстовой деятельностью, репрезентирующей соответствующую сферу профессиональной деятельности, развитие коммуникативных навыков и умений, а также овладение обучаемыми концептами культуры иносоциума.
На вербально-семантическом уровне происходит овладение студентами лексикой и специальным словарем, структурносистемными связями изучаемого языка, которые закладываются при помощи всех аспектов обучения (лексического, грамматического, фонетического) т.е.
в процессе курса обучения практическому владению иностранным языком и культурой речевого общения.
Развитие иноязычной коммуникативной культуры предполагает овладение специальными речевыми стереотипами и формулами эффективного взаимодействия.
Формулы эффективного взаимодействия участников общения направлены на реализацию таких коммуникативных интенций участников общения, как установление или прекращение контакта, выражение чувств и
[стр. 47]

формирования всех структур личности на пути ее от индивида как родовой характеристики человека личности как социальнокультурному качеству во всем многообразии взаимодействия со средой, как в предметной деятельности, так и в общении.
«Человек устроен так, что знание неотъемлемо от языка, и поэтому приобретает представление о внешнем мире, совершенствуя, обогащая, детализируя и развивая свою картину мира (в онтогенезе), человек одновременно овладевает языком, углубляет и делает более гибкой языковую семантику, развивает свою языковую способность и компетенцию».
(59) Процесс обучения иностранному языку рассматривается как процесс формирования «вторичной» языковой личности.
Концепция формирования «вторичной» языковой личности, овладевающей культурой иноязычного общения (И.И.Халеева и др.), базируется на идеях антропологической лингвистики (Э.Бенвенист, В.
фон Гумбольдт, В.И.
Постовалова и др.) и учении о «языковой личности» (Ю.К.Караулов, К.Хажеж и др.), истоки которых в идеях академика В.В.Виноградова, Основу «вторичной» языковой личности составляет социально-психологическая личность человека вообще.
Под углом зрения развития иноязычной коммуникативной культуры она характеризуется наличием у нее: 1) языкового сознания (и самосознания); 2) когнитивного сознания; 3) нравственного сознания.
При формировании «вторичной» языковой личности средствами иностранного языка и культуры сферы языкового и когнитивного видов сознания обучаемого обогащаются и удваиваются за счет приобщения к иноязычным (вторым) языковой и концептуальной картинам мира, однако сфера нравственного сознания, т.е.
мотивационно


[стр.,48]

48 потребная сфера «вторичной» языковой личности, не удваивается, но обогащается (И.И.Халеева и др.) Ставя задачу формирования «вторичной» языковой личности при развитии иноязычной коммуникативной культуры студентов, мы имеем в виду овладение обучаемыми текстовой деятельностью, репрезентирующей соответствующую сферу профессиональной деятельности, развитие коммуникативных навыков и умений, а также овладение обучаемыми концептами культуры иносоциума.
На вербально-семантическом уровне происходит овладение студентами лексикой и специальным словарем, структурносистемными связями изучаемого языка, которые закладываются при помощи всех аспектов обучения (лексического, грамматического, фонетического) т.е.
в процессе курса обучения практическому владению иностранным языком и культурой речевого общения.
Развитие иноязычной коммуникативной культуры предполагает овладение специальными речевыми стереотипами и формулами эффективного взаимодействия.
Формулы эффективного взаимодействия участников общения направлены на реализацию таких коммуникативных интенций участников общения, как установление или прекращение контакта, выражение чувств и
эмоций, сообщение или запрос информации, побуждение к совершению действия или его прекращению.
Лингво-когнитивный (тезаурусный) уровень организации языковой личности восходит прежде всего не к семантике, а к знаниям.
На основе овладения элементами семиотического кода иноязычного и инокультурного социума обучаемые начинают осознавать специфику иной концептуальной картины мира, реализующейся в тезаурусе инофонной языковой личности.
Тезаурус определенной сферы общения и стереотипы коммуникативной культуры находящие свое

[Back]