Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 51]

человеческой деятельности, позволили нам выделить иноязычную коммуникативную культуру в качестве объекта исследования.
Понятие «иноязычная культура» наиболее полно раскрыто Е.И.Пассовым.
Согласно концепции коммуникативного обучения иноязычной культуре Е.И.Пассова, под иноязычной культурой понимается та часть духовного богатства (культуры), которую способен дать человеку процесс обучения иностранному языку в учебном, познавательном, воспитательном и развивающем аспектах [93].
Данная позиция, исследования по проблемам коммуникации
общения, речевой деятельности JI.А.
Беляевой, В.С.Грехнева, Ю.М.Иванова, В.А.Кан-Калика, А.Н.Ксенофонтовой, Н.В.Янкиной, О.В.Герасименко, а также рассмотренные нами понятия «культура», «коммуникация», «коммуникативная культура» позволяют нам обратиться к формулировке понятия «иноязычная коммуникативная культура.
Под иноязычной коммуникативной культурой
мы понимаем совокупность знаний,
умении и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия между представителями различных культур, которые способствуют взаимопониманию и эффективному решению задач общения.
П и U В процессе развития иноязычной коммуникативной культуры, особенно применительно к условиям значительной дистанции культур, информационное (когнитивное) моделирование внешних социо-культурных условий имеет большое значение и носит характер вероятностной (виртуальной) актуализации.
Поэтому для достижения целей обучения и воспитания особую значимость приобретают внутренние условия, проявляющиеся как
[стр. 49]

выражение в высказываниях, дефинициях, пословицах и т.д.
инокультурного социума отражают знания определенных сфер общения, социокультурную и ситуативную специфику поведения в них иноязычного представителя определенного социума и составляют первый уровень структуры формируемой языковой личности.
Изучая и осваивая культурно-специфические условия определенной сферы общения, коммуникативные ситуации, инокультурные стереотипы и т.д., то есть национальную специфику деятельностнокоммуникативных потребностей представителей иносоциума, обучаемые овладевают навыками распознавания языковой личности инофона и взаимодействия с ним на мотивационном (втором) уровне её структуры.
Студенты учатся адекватно интерпретировать мотивы, целелолагания инофона, а также способы их достижения и обретают готовность реализовать стратегии воздействия в ситуациях межкультурного общения.
Исследование уральской школы философов-культурологов (Л.Н.Коган, В.Л.Бенин, Ю.Р.Вишневский,), доказавших, что существует столько видов культуры, сколько видов самой человеческой деятельности, позволили нам выделить иноязычную коммуникативную культуру в качестве объекта исследования.
Понятие «иноязычная культура» наиболее полно раскрыто Е.И.Пассовым.
Согласно концепции коммуникативного обучения иноязычной культуре Е.И.Пассова, под иноязычной культурой понимается та часть духовного богатства (культуры), которую способен дать человеку процесс обучения иностранному языку в учебном, познавательном, воспитательном и развивающем аспектах.
(93) Данная позиция, исследования по проблемам коммуникации


[стр.,50]

общения, речевой деятельности Л.А.Беляевой, В.С.Грехнева, Ю.М.Иванова, В.А.Кан-Калика, А.Н.Ксенофонтовой, Н.В.Янкиной, О.В.Герасименко и др., а также рассмотренные нами понятия «культура», «коммуникация», «коммуникативная культура» позволяют нам обратиться к формулировке понятия «иноязычная коммуникативная культура.
Под иноязычной коммуникативной культурой мы понимаем совокупность знаний,
умений и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия между представителями различных культур, которые способствуют взаимопониманию и эффективному решению задач общения.
В процессе развития иноязычной коммуникативной культуры, особенно применительно к условиям значительной дистанции культур, информационное (когнитивное) моделирование внешних социокультурных условий имеет большое значение и носит характер вероятностной (виртуальной) актуализации.
Поэтому для достижения целей обучения и воспитания особую значимость приобретают внутренние условия, проявляющиеся как
коммуникативные готовности и языковые способности речевые навыки и умения, образующие коммуникативный механизм языковой личности, пригодные для применения в условиях реальной деятельности и воспринимаемые социальным окружением как некоторые личностные, лингвокогнитивные и психологические (психосемантические) константы сознания субъекта речи.
Перед лингводидактикой в процессе развития иноязычной коммуникативной культуры в условиях значительной дистанции культур стоит задача формирования личности обучаемого во всей полноте, т.е.
обучения, воспитания и развития учащегося не только

[стр.,84]

84 цесс обучения иностранному языку в учебном, познавательном, воспитательном и развивающем аспектах.
Иноязычную коммуникативную культуру можно рассматривать через совокупность культурообразующих компонентов (эмоциональная культура, культура мышления, культура речи).
Показателями сформированностн иноязычной коммуникативной культуры является коммуникативный потенциал, коммуникативная компетентность и направленность.
Под иноязычной коммуникативной культурой
понимается совокупность знаний, умений и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия между представителями различных культур, которые способствуют взаимопониманию и эффективному решению задач общения.
Моделирование профессионального общения на занятиях иностранного языка связано с различными видами познавательной или учебной деятельности и служит способом передачи необходимой информации, расширяет кругозор, развивает способности студентов.
В ходе его осуществляется межличностный обмен действиями, операциями, навыками и умениями, что обогащает и совершенствует деятельность студента.
Через иностранный язык формируются знания в области иноязычной коммуникативной культуры (традиции, обычаи, специфический культурный образ мира) и умения, навыки их использования в интеркультурном контексте.
В процессе расширения прямых контактов между государственными институтами, социальными группами и отдельными индивидами, представляющими разные культуры и страны огромную роль играет профессиональное мастерство будущего специалиста использование знаний в области иноязычной коммуникативной культуры в своей профессиональной деятельности.
Особенности развития иноязычной коммуникативной культуры

[Back]