Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 59]

иностранного языка, участвовать в речевых ситуациях и актах с учетом нормативных правил языка.
Правила употребления языка и определяют компетентность говорящего, т.к.
говорение на языке возможно только благодаря правилам употребления языковых элементов.
Языковая компетентность говорящих одно из самых главных условий понимания человека человеком, как одной из констант диалоговой концепции М.М.
Бахтина
B.C.
Библера, которые должны соответствовать потребностям определенного речевого акта.
Понимание сообщения строится в определенной последовательности: слова, фразы, текст, смысл.
Основным элементом языка является слово, которое обозначает предметы, отношения, признаки, действия; объединяя их в системы, оно кодирует наш опыт и представляет собой форму отражения действительности, тем самым, давая возможность передачи опыта последующим поколениям.
Достаточно культурный
человек владеет словом на всех уровнях: на уровне референтного значения, как основным элементом языка, так и на уровне социальнокоммуникативного значения, т.е.
смысла являющегося основной единицей коммуникации.
Изучая какой либо предмет, студент усваивает систему понятий данной отрасли науки, где понятие имеет систему связей: наглядно-действенных и вербально-логических, причем у старших школьников и студентов, людей со средним и высшим образованием, превалирует второй тип.

JI.C.
Выготский, исходя из этого, выделил два типа понятий: «житейские понятия», основанные на нагляднодейственных связях и «научные понятия», отражающие систему вербально-логических определений.
Понимание на уровне слов
[стр. 57]

Социальная компетентность является составной частью ком муникативной компетентности личности и как таковая связана с языковой компетентностью.
Данный термин возник в лингвистике в рамках изучения языковой личности.
В научной литературе чащ е всего употребляется термин «ком петенция», но это понятие трактуется как круг полномочий какоголибо лица и учреждения, круг вопросов, в которых данное лицо обладает познаниями.
В этом случае понятие «язы ковая компетенция» будет относиться, скорее всего, к учреждениям и людям, п роф есси онально занимающ ихся языком.
Для обычных носителей язы ка, скорее всего, подойдет термин «языковая компетентность» как качественная характеристика личности, которая позволяет любой язы ковой личности, естественно обладающ ей в той или иной мере знаниям и в области родного или иностранного языка, участвовать в речевы х си туациях и актах с учетом нормативных правил языка.
П равила уп отребления языка и определяю т компетентность говорящ его, т.к.
го во рение на языке возможно только благодаря правилам употребления языковых элементов.
Языковая компетентность говорящ их одно из самых главны х условий понимания человека человеком, как одной из констант д и алоговой концепции М,М, Бахтина
В.С.
Библера, которые долж ны соответствовать потребностям определенного речевого акта.
П он и мание сообщения строится в определенной последовательности: слова, фразы, текст, смысл.
Основным элементом языка является слово, которое обозначает предметы, отношения, признаки, действия; об ъ единяя их в системы, оно кодирует наш опыт и представляет собой форму отражения действительности, тем самым, давая возможность передачи опыта последующ им поколениям.
Д остаточно культурны й


[стр.,58]

человек владеет словом на всех уровнях: на уровне референтного значения, как основным элементом языка, так и на уровне социально-коммуникативного значения, т.е.
смысла являющегося основной единицей коммуникации.
Изучая какой либо предмет, студент усваивает систему понятий данной отрасли науки, где понятие имеет систему связей: наглядно-действенных и вербально-логических, причем у старших школьников и студентов, людей со средним и высшим образованием, превалирует второй тип.

Л.С.
Выготский, исходя из этого, выделил два типа понятий: «житейские понятия», основанные на нагляднодейственных связях и «научные понятия», отражающие систему вербально-логических определений.
Понимание на уровне слов
означает, каждый раз происходит выбор значения слова, так как каждое слово ономично.
Неадекватный выбор слова ведет к неполному пониманию текста, особенно это проявляется у людей с различным профессиональным опытом.
Понимание фраз затрудняется, если они включают в себя коммуникации отношений, особенно в случаях, когда они передаются с помощью сложных грамматических структур, что является характерной чертой научных текстов.
Сюда же можно отнести случаи с семантической инверсией.
В данном случае понимание смысла, подтекста, мотива является основным.
В процессе изучения определенной дисциплины, а также дисциплин смежных с нею, у преподавателя, прежде всего, должна быть сформирована иерархия понятий, по выражению Л.С.
Выготского имеющая как «широту», которая включает объекты как ранее входившие в эту систему понятий, так и взаимодействующий с ней ранее, так и «долготу», (от простых понятий к более сложным).
Преподаватель и студент должны достаточно хорошо владеть

[Back]