Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 61]

аналогично социальной дифференциации, которая имеет место на уровне подъязыков.
Каждый человек кроме общеупотребительного подъязыка владеет еще подсистемой языка в той области знаний, которой он владеет.
Поэтому носителей языка можно делить с точки зрения владения языком на социально-профессиональные, образовательные, возрастные, семиотические группы.

Семиотический уровень (языковая компетентность), таким образом, обеспечивает адекватное порождение и восприятие текстов.
Т.М.
Дридзе выделяет следующие виды речевых умений и навыков: владение элементами языка; владение элементами текста; владение методами оперирования (внешнего и внутреннего) этими элементами [35].
Коммуникативная компетентность состоит не только из семиотической, но и социальной компетентности.
Как коммуникатор, так реципиент существуют в определенном социокультурном пространстве, которое влияет на общение и не учитывать которое невозможно.
К социокультурным параметрам относится множество переменных: демография, профессия, образование.
Иноязычная
коммуникативная культура включает определенные особенности мышления: открытость (ряд решений одной и той же задачи), гибкость, нестандартность ассоциативного ряда, развитость внутреннего плана действий.
Все эти особенности мышления определяют умение видеть и ставить проблемы, т.е.
творческий потенциал личности: свободное владение речью, что предполагает наличие большого запаса слов, образность и правильность речи; точное восприятие устного слова и точную передачу идей партнеров своими словами; умение выделять из услышанного существо дела; конкретную постановку вопросов;
[стр. 59]

литературным языком во всем богатстве его элементов.
Недостаточное владение каким-либо из аспектов языка, приводит к непониманию или неправильному толкованию информации.
В процессе обучения студент приобщается к подъязыку своей будущей профессии, изучая определенный стиль и вид языка, а именно научный стиль, который глубоко взаимосвязан с общелитературным языком.
Для научного стиля характерны точность, логичность, объективность, так как здесь необходимо адекватное выражение объективной информации о предмете или явлении.
Тезаурус каждого из нас формируется под воздействием коммуникативного окружения.
Язык чрезвычайно дифференцирован аналогично социальной дифференциации, которая имеет место на уровне подъязыков.
Каждый человек кроме общеупотребительного подъязыка владеет еще подсистемой языка в той области знаний, которой он владеет.
Поэтому носителей языка можно делить с точки зрения владения языком на социально-профессиональные, образовательные, возрастные, семиотические группы
и т.д.
Семиотический уровень (языковая компетентность), таким образом, обеспечивает адекватное порождение и восприятие текстов.
Т.М.
Дридзе выделяет следующие виды речевых умений и навыков: владение элементами языка; владение элементами текста; владение методами оперирования (внешнего и внутреннего) этими элементами.
(35) Коммуникативная компетентность состоит не только из семиотической, но и социальной компетентности.
Как коммуникатор, так реципиент существуют в определенном социокультурном пространстве, которое влияет на общение и не учитывать которое невозможно.
К социокультурным параметрам относится множество переменных: демография, профессия, образование и
т.д.


[стр.,60]

Иноязычная коммуникативная культура включает определенные особенности мышления: открытость (ряд решений одной и той же задачи), гибкость, нестандартность ассоциативного ряда, развитость внутреннего плана действий.
Все эти особенности мышления определяют умение видеть и ставить проблемы, т.е.
творческий потенциал личности: свободное владение речью, что предполагает наличие большого запаса слов, образность и правильность речи; точное восприятие устного слова и точную передачу идей партнеров своими словами; умение выделять из услышанного существо дела; конкретную постановку вопросов;
краткость и точность формулировок ответов на вопросы партнеров; логичность построения и изложения высказывания.
Для реализации педагогической деятельности, эффективного и приносящего удовлетворение участия в общении в учебном процессе необходимы: потребность в общении и при этом не только стремление удовлетворить потребность в эмоциональных контактах, но и состояние нужды в глубоком содержательном, эмоциональном общении студентами и преподавателем, в обмене духовными и эмоциональными ценностями: эмпатия, способность эмоционально отзываться на переживания других людей, проникать в их внутренний мир, понимать их переживания, мысли, чувства, что проявляется в сопереживании или сочувствии.
Эмпатия показатель профессиональной годности педагога; рефлексия как предпосылка способности к саморегуляции, отслеживание целей, процесса и результатов своей деятельности, и осознание тех собственных внутренних изменений, которые происходят.
Исследования по психологии общения и публичного выступления позволяют по-новому подойти к пониманию необходимости

[Back]