Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 64]

психофизическим напряжением и расслаблением, деятельная самоактивация); 5) культуру восприятия коммуникативных действий партнера по общению; 6) культуру эмоций (как выражение эмоционально-оценочных суждений в общении).
Таким образом, иноязычная коммуникативная культура отражает культурные особенности страны изучаемого языка.
Через иностранный язык формируются знания в области иноязычной коммуникативной культуры (традиции, обычаи, специфический культурный образ мира),
а также умения и навыки их использования в интеркультурном контексте.
Профессиональное мастерство будущего специалиста или умение использовать приобретенные знания иноязычной коммуникативной культуры в своей профессиональной деятельности играет огромную роль в процессе расширения прямых контактов между государственными институтами, социальными группами и отдельными индивидами, представляющими разные культуры и страны.
Цель развития иноязычной коммуникативной культуры в
процессе обучения иностранному языку исходит из происходящего процесса глобализации всех сторон жизни современного человека и включает в себя развитие тех качеств иноязычной коммуникативной культуры (культуры мышления, культуры речи, эмоциональной культуры), которые будут способствовать эффективному решению задач будущих специалистов в их профессиональной деятельности.
[стр. 62]

1) творческое мышление (нестандартность, гибкость мышления, в результате чего общение предстает как вид социального творчества); 2) культуру речевого действия (грамотность построения фраз, простота и ясность изложения мыслей, образная выразительность и четкая аргументация, адекватный ситуации общения тон, динамика звучания голоса, темп, интонация, хорошая дикция); 3) культуру самонастройки на общение и психоэмоциональной регуляции своего состояния; 4) культуру жестов и пластики движений (самоуправление психофизическим напряжением и расслаблением, деятельная самоактивация и т.д.); 5) культуру восприятия коммуникативных действий партнера по общению; 6) культуру эмоций (как выражение эмоционально-оценочных суждений в общении).
Таким образом, иноязычная коммуникативная культура отражает культурные особенности страны изучаемого языка.
Через иностранный язык формируются знания в области иноязычной коммуникативной культуры (традиции, обычаи, специфический культурный образ мира), а также умения и навыки их использования в интеркультурном контексте, Профессиональное мастерство будущего специалиста или умение использовать приобретенные знания иноязычной коммуникативной культуры в своей профессиональной деятельности играет огромную роль в процессе расширения прямых контактов между государственными институтами, социальными группами и отдельными индивидами, представляющими разные культуры и страны.
Цель развития иноязычной коммуникативной культуры в


[стр.,63]

процессе обучения иностранному языку исходит из происходящего процесса глобализации всех сторон жизни современного человека и включает в себя развитие тех качеств иноязычной коммуникативной культуры (культуры мышления, культуры речи, эмоциональной культуры), которые будут способствовать эффективному решению задач будущих специалистов в их профессиональной деятельности.
1.3.
Особенности развития иноязычной коммуникативной культуры Содержание иноязычной коммуникативной культуры включает социальный, лингвострановедческий, психологический и педагогический аспекты.
Процесс обладания иноязычной коммуникативной культурой должен стать процессом саморазвития личности, овладения иноязычной культурой происходит по мере развития студента и предполагает активную позицию педагога.
Мы будем рассматривать развитие иноязычной коммуникативной культуры как формирование осознанного отношения студентов к повышению своего уровня иноязычной коммуникативной культуры, совокупности знаний студентов по данной проблеме в интеркультурном аспекте, комплекса коммуникативных умений и навыков в различных сферах общения.
В целом человек в общении, в языке и речи способен заявлять о себе двояко: 1) на общепринятом, ординарном уровне, т.е.
на уровне способностей, проявляющихся главным образом в сочетании согласно нормам и правилам знаков языка и речи, и 2) на более специфичном уровне, т.е.
на уровне таланта и одаренности.
В послед

[стр.,84]

84 цесс обучения иностранному языку в учебном, познавательном, воспитательном и развивающем аспектах.
Иноязычную коммуникативную культуру можно рассматривать через совокупность культурообразующих компонентов (эмоциональная культура, культура мышления, культура речи).
Показателями сформированностн иноязычной коммуникативной культуры является коммуникативный потенциал, коммуникативная компетентность и направленность.
Под иноязычной коммуникативной культурой понимается совокупность знаний, умений и навыков в области средств общения и законов межличностного взаимодействия между представителями различных культур, которые способствуют взаимопониманию и эффективному решению задач общения.
Моделирование профессионального общения на занятиях иностранного языка связано с различными видами познавательной или учебной деятельности и служит способом передачи необходимой информации, расширяет кругозор, развивает способности студентов.
В ходе его осуществляется межличностный обмен действиями, операциями, навыками и умениями, что обогащает и совершенствует деятельность студента.
Через иностранный язык формируются знания в области иноязычной коммуникативной культуры (традиции, обычаи, специфический культурный образ мира)
и умения, навыки их использования в интеркультурном контексте.
В процессе расширения прямых контактов между государственными институтами, социальными группами и отдельными индивидами, представляющими разные культуры и страны
огромную роль играет профессиональное мастерство будущего специалиста использование знаний в области иноязычной коммуникативной культуры в своей профессиональной деятельности.
Особенности развития иноязычной коммуникативной культуры

[Back]