Проверяемый текст
Сапрыкина, Галина Витальевна; Развитие иноязычной коммуникативной культуры студентов (Диссертация 2003)
[стр. 67]

иноязычной культуре; знание лексики различной тематической обусловленности.
Каждый участник коммуникации, являясь языковой личностью, выступает как: 1) индивидуум, носитель только ему присущих черт, признаков, знаний и представлений; 2) член тех или иных социальных групп (семья, профессия, конфессия, политическая ориентация);
3) представитель определенного национально-культурного сообщества; 4) представитель человечества.
Это может быть представлено следующей схемой [рисунок 3].
Рисунок 3.

Знания и представления коммуниканта Следовательно, знания и представления участника коммуникации могут быть условно разделены на: индивидуальные; социальные; национальные; универсальные.
Рассматривая данную условную классификацию, заметим, что
«универсальное» (например, знания элементарной анатомии и физиологии человека, мифологических архетипов), безусловно, влияет на коммуникацию, но именно в силу своей универсальности не так интересно при изучении проблем межкультурной
[стр. 65]

65 ных ситуаций в их причинно-следственных связях и отношениях.
Коммуникативные знания включают в себя знания таких понятий как «коммуникация», «культура», «коммуникативная культура», «иноязычная коммуникативная культура»; а также знания норм вербального и невербального поведения в родной и иноязычной культуре; знание лексики различной тематической обусловленности.
Каждый участник коммуникации, являясь языковой личностью, выступает как: 1) индивидуум, носитель только ему присущих черт, признаков, знаний и представлений; 2) член тех или иных социальных групп (семья, профессия, конфессия, политическая ориентация
и др.); 3) представитель определенного национально-культурного сообщества; 4) представитель человечества.
Это может быть представлено следующей схемой (рисунок 3).
Рисунок 3
Следовательно, знания и представления участника коммуникации могут быть условно разделены на: индивидуальные; социальные; национальные; универсальные.
Рассматривая данную условную классификацию, заметим, что


[стр.,66]

«универсальное» (например, знания элементарной анатомии и физиологии человека, мифологических архетипов и др.), безусловно, влияет на коммуникацию, но именно в силу своей универсальности не так интересно при изучении проблем межкультурной коммуникации.
Не меньшую роль в коммуникации играют индивидуальные знания и представления, но, будучи индивидуальными, следовательно, единичными, они не могут поддаваться обобщению и быть объектом теоретического анализа, предполагают неисчислимую вариативность.
Провести границу между «социальным» и «национальным» весьма затруднительно (одной из причин этого является отсутствие четкого определения понятия «нация»), тем более, что социальное зачастую обусловлено национальным (формы семьи, иерархия общественных групп и др.).
Степень эффективности сотрудничества, заключающегося в обсуждении, поиске и нахождении компромиссного взаимоприемлемого решения прямо пропорциональна объему общих знаний и умений строить межличностные отношения.
Взаимодействие участников коммуникации ориентировано на стремление к социальному партнерству, к «диалогу культур».
С этой целью обучаемые должны овладеть: 1) знаниями инофонных принципов сотрудничества и вежливости, их правилами (П.Грайс), кооперативными стратегиями и тактиками их реализации в различных сферах общения; 2) знаниями психоповеденческих и коммуникативных стереотипов, свойственных представителю иносоциума в коммуникативных ситуациях; 3) особой перцептивной способностью «постигать иную ментальность, иную стратегию и тактику жизни, а значит иной способ

[Back]