культуре» («Культурный шок»). Среди условий организации процесса обучения немецкому языку, целью которого является развитие иноязычной коммуникативной культуры, в проекте были выделены: 1) аутентичная атмосфера или атмосфера максимально приближенная к естественным коммуникативным условиям. Необходимо выработать дидактику понимания текстов воспринимаемых на слух посредством чтения в аутентичной атмосфере (видео, аудио, тексты для чтения различного вида); 2) развитие иноязычных коммуникативных навыков (Sprechen) должно быть направленно как на «дискуссию» (высказывание по определенной теме) так и на «диалог культур». Дидактическим принципом является такой постулат как «от «понимания» к «высказыванию»; 3) текстовая деятельность. Интеркультурный концепт обучения должен включать в себя работу над различными видами текстов; 4) интеркультурная дидактика и методика обращает внимание на модель взаимоотношений обучающего и обучаемых. Взаимодействие должно быть межсубъектным, при этом обучаемые должны занимать активную позицию. Проанализировав, предлагаемые проекты вузов Германии, мы выделили также такие условия как: 5) наличие у обучающихся профессионального интереса в повышении своего уровня знаний в области иноязычной коммуникативной культуры; 6) создание программы целенаправленного развития иноязычной коммуникативной культуры, где должны быть |
(“Kuiturschock”)/ «Реакция сопротивления чужой культуре» («Культурный шок»). Среди условий организации процесса обучения немецкому языку, целью которого является развитие иноязычной коммуникативной культуры, в проекте были выделены: 1) аутентичная атмосфера или атмосфера максимально приближенная к естественным коммуникативным условиям. Необходимо выработать дидактику понимания текстов воспринимаемых на слух посредством чтения в аутентичной атмосфере (видео, аудио, тексты для чтения различного вида); 2) развитие иноязычных коммуникативных навыков (Sprechen) должно быть направленно как на «дискуссию» (высказывание по определенной теме) так и на «диалог культур». Дидактическим принципом является такой постулат как «от «понимания» к «высказыванию»; 3) текстовая деятельность. Интеркультурный концепт обучения должен включать в себя работу над различными видами текстов; 4) интеркультурная дидактика и методика обращает внимание на модель взаимоотношений обучающего и обучаемых. Взаимодействие должно быть межсубъектным, при этом обучаемые должны занимать активную позицию. Проанализировав, предлагаемые проекты вузов Германии, мы выделили также такие условия как: 5) наличие у обучающихся профессионального интереса в повышении своего уровня знаний в области иноязычной коммуникативной культуры; 6) создание программы целенаправленного развития иноязычной коммуникативной культуры, где должны быть определены темы |