тому или иному социуму. Использование прагматики для описания коммуникативных функций языка породило новое перспективное коммуникативнопрагматическое направление изучения речевого общения лингвистику общения. Эта лингвистика ставит язык в широкий контекст коммуникации, отдавая приоритет деятельностному подходу, роли субъекта речи и ее адресата и понимая в связи с этим механизм языка как триединство строевых единиц, речевых действий и текстов. Н.И. Формановская подчеркивает, что коммуникативно-прагматический подход к рассмотрению повседневного общения сосредоточивает внимание на том, каковы речевые действия автора текста и его адресата в определенной ситуации, при определенных социальных признаках партнеров, при реализации тех или иных коммуникативных намерений, целей, задач говорящих, а также на том, с помощью каких языковых средств эти намерения, цели, задачи осуществляются, как достигается коммуникативная согласованность в действиях партнеров и какие речевые стратегии и тактики при этом используются. Важной задачей в связи с этим является вскрытие многомерности смысловой организации высказывания и текста, отвечающей сложности коммуникативных взаимодействий людей в общении. При этом важно понять, что именно с содержательной (контенсивной) стороны мы вкладываем в текст и узнаем из него, каково его семантическое и прагматическое наполнение [182]. На протяжении многих лет в языкознании выделялись две основные единицы текста предложение и сам текст [44]. В работах лингвистов [35,48 и др.] было доказано существование единиц, промежуточных между отдельным предложением и текстом. Однако филологи до сих пор не пришли к единому мнению относительно статуса этих единиц. В работах ученых эти единицы называются сверхфразовыми единицами [10], компонентами текста [181], прозаическими строфами [171], синтаксическими комплексами [144], коммуникативными блоками, монологическими высказываниями и т.д. Последнее время наибольшее распространение получил термин “сложное синтаксическое целое”. В |
целое, составляет план, готовит фрагменты, подбирает средства языка, отрабатывает внутренние связи и композицию. Именно в связной речи обнаруживаются жанровые различия (описание, повествование и др.) и стилистические особенности. Многие исследователи рассматривают связную речь в рамках закономерностей построения монологической речи. Правильный монолог ученика (устный или письменный) подчиняется тем же законам построения текста, что и связная письменная речь известных мастеров слова. К пониманию связной речи как речи монологической, структурированной, целостной, логичной, последовательной, композиционно оформленной, дифференцированной и стилистически и жанрово, склоняемся и мы*, такая речь необходима для полноценной коммуникативной деятельности и по уровню владения ею можно судить о лингвистической, речевой, предметной и коммуникативной компетенции учащихся, учителей и людей вообще. Связная речь важнейший показатель эффективной коммуникации между людьми, поскольку она усиливает степень понимания и осмысления речи. Исследование языка как средства коммуникации, включенной в деятельность человека, в познание и преобразование мира совместно с другими людьми, ставит перед учеными-педагогами задачи вычленения основных единиц общения и осмысления их структурной и смысловой организации, их функционирования в многообразной речевой деятельности личности, принадлежащей тому или иному социуму. Использование прагматики для описания коммуникативных функций языка породило новое перспективное коммуникативно-прагматическое направление изучения речевого общения лингвистику общения. Эта лингвистика ставит язык в широкий контекст коммуникации, отдавая приоритет деятельностному подходу, роли субъекта речи и ее адресата и понимая в связи с этим механизм языка как триединство строевых единиц, речевых действий и текстов. Н.И.Формановская подчеркивает, что коммуникативно-прагматический подход к рассмотрению повседневного общения сосредоточивает внимание на том, каковы речевые действия автора текста и его адресата в определенной ситуации, при определенных социальных признаках партнеров, при реализации тех или иных коммуникативных намерений, целей, задач говорящих, а также на том, с помощью каких языковых средств эти намерения, цели, задачи осуществляются, как достигается коммуникативная согласованность в действиях партнеров и какие речевые стратегии и тактики при этом используются. Важной задачей в связи с этим является вскрытие многомерности смысловой организации высказывания и текста, отвечающей сложности коммуникативных взаимодействий людей в общении. При этом важно понять, что именно с содержательной (контенсивной) стороны мы вкладываем в текст и узнаем из него, каково его семантическое и прагматическое наполнение. 1.2. Связная речь и ее единицы В современном языкознании наблюдается сосуществование двух превалирующих научных парадигм: системно-семасиологической и коммуникативнопрагматической. Их возникновение обусловлено характером исследовательских позиций и восходит к пониманию того, что лексико-семантическая система полефункщгональна Различия в ее понимании Ю.Н.Караулов сводит к решению двух основных вопросов: "признается ли отдельность, самостоятельность и тождество слова" и "какая роль отводится контексту". При построении лексико-семантической системы от отдельного слова (Пражская лингвистическая школа) возникает возможность исследовать системные отношения "и вширь, и вглубь": изучение полисемии, установление границ между полисемией и омонимией. Значение слова определяется его отношением к другим словам, т.е. его местом в лексико-семантической системе, которая представляет собой сеть связей значений внутри слова и между словами. Решающая роль отводится контексту. При отрицании самостоятельности «и» слова (И.Трир) происходит его "растворение" в парадигматической (семантическое поле) или синтагматической (речевой отрезок) группах слов. Для того, чтобы было понятно отдельное слово, должно быть в наличии поле словесных знаков как целое. Проблема полисемии при этом не может быть решена Кон24 Согласно выработанной в лингвистике текста концепции МФС (межфразовой связи), главным выражением связности является семантическая связность, в основе которой лежат общие структурные механизмы повтор и зацепление. МФС может выражаться как связь между предложениями, сложными синтаксическими целыми, абзацами, фрагментами, главами и другими частями текста. Все средства МФС делятся на две группы: 1) средства связи, общие как для соединения частей сложных предложении, так и для соединения самостоятельных предложений и 2) средства связи, используемые только для соединения самостоятельных предложений и называемые собственно межфразовыми средствами связи. Выделение средств связи осуществляется сейчас и на основе учета композиционно-речевых факторов. Среди основных типов связи можно назвать: • наличие лексической номинации отказ от нее (если в одном предложении автор осуществляет эту номинацию, то в другом он может отказаться от нее); • текстовая десемантизация, связанная с нарушением частотности употребления членов антонимической пары при создании текстовой неопределенности, немаркированности одного из них; • текстовая интерпретация лексической многозначности с нарушением языкового статуса значений многозначного слова, с переактуализацией сем выдвигаемого значения (подчеркивается возможность разных значений сосредоточиться в рамках текста); • актуализация контактивных сем хронологической отмеченности и книжности в текстовых связях как способ инггимизации авторского повествования; • текстовое изменение типа лексической парадигмы на базе перестройки семейного состава ее членов. На протяжении многих лет в языкознании выделялись две основные единицы текста предложение и сам текст. Затем было доказано существование единиц, промежуточных между отдельным предложением и текстом. Однако до сих пор лингвисты не пришли к единому мнению относительно статуса этих единиц. В |