Проверяемый текст
Чанышева, Гульнара Габдулхаковна; Дидактические условия повышения качества речевой деятельности в ВУЗе (Диссертация 2000)
[стр. 93]

гогики: сурдопедагогикой, тифлопедагогикой, олигофренопедагогикой; методиками обучения родному языку, математике; с логопедической ритмикой, общей и специальной психологией.
К межсистемным связям относятся связи с медико-биологическими и лингвистическими науками.
Естественнонаучной психофизиологической основой логопедии является учение о закономерностях формирования условно-рефлекторных связей, учение П.К.
Анохина о функциональных системах, учение о динамической локализации психических функций (И.М.
Сеченов, И.П.
Павлов, А.Р.
Лурия) и современное нейропсихологическоеучение оречевой деятельности.
Слово является сигналом особого свойства, средством обобщения, абстрагирования.
Учет сложных нейрофизиологических механизмов речевой деятельности позволяет более эффективно строить логопедическую работу по коррекции нарушений речи, по компенсации нарушенных речевых и неречевых функций.
Логопедия использует знания общей анатомии и физиологии, нейрофизиологии о механизмахречи, мозговой организации речевого процесса, о строении и функционировании анализаторов, принимающих участие в речевой деятельности.
В правильном тексте выделяется три смысловых центра: логопедия, слово и опять логопедия.
Эти слова являются и лексико-грамматическими средствами связи речи, придают ей целостность, связность, коммуникативную установку на восприятие речи адресатом.
Как видим, рассмотрение только этих (далеко не всех) ошибок говорит о том, что уровень владения связной русской речью (в смысле использования средств межфразовой связи МФС) у многих студентов находится еще на низком уровне.
Распределение рассмотренных ошибок представлено в таблице
3.
В таблице не представлены ошибки на неправильное употребление нераспространенных двусоставных предложений, простых повествовательных или бессоюз
[стр. 40]

доказательство, пояснение или объяснение.
Кроме того, в нем наблюдаются ошибки, связанные с интерферентным (отрицательным) влиянием татарского языка Это пропуск предлогов (отношения обществе), нарушения видовременной соотнесенности (идут голосовали), неполнота высказывания (выборов кандидат).
Такого рода ошибки встречаются и в последующих предложениях высказывания.
Как видим, рассмотрение только этих (далеко не всех) ошибок говорит о том, что уровень владения связной русской речью (в смысле использования средств межфразовой связи МФС) у многих студентов находится еще на низком уровне.
Распределение рассмотренных ошибок представлено в таблице
2 (см.
табл.
2).
В таблице не представлены ошибки на неправильное употребление нераспространенных двусоставных предложений, простых повествовательных или бессоюзных
предложений.
Эти предложения в высказываниях обычно употребляются в качестве эффективных средств организации параллельной связи предложений.
Однако при анализе текстов студентов было установлено, что практически никто из них не понимает и не использует предложения в качестве средств МФС.
Таблица 2 40 РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ОШИБОК, СВЯЗАННЫХ С НЕПРАВИЛЬНЫМ УПОТРЕБЛЕНИЕМ ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ СРЕДСТВА МФС Число правильных употреблений Число неправильных употреблений 1 _ 2 ______ 3 ________ 1.
Повторение имен существительных 345 428 2.
Повторение однокоренных слов !43 « 29 3.
Синонимическая замена 184 76 2 3 4.
Местоименная замена 93 ______ 77 5.
Слова с процессуальным значением 120 48 6.
Слова с качественнооценочным значением 458 26

[Back]