Проверяемый текст
Липартелиани, Ольга Николаевна; Педагогические условия эффективного формирования коммуникативно-речевых умений учащихся в процессе обучения : На материале гуманитарных дисциплин (Диссертация 2006)
[стр. 70]

70 текста, проводится разграничение признаков устной спонтанной и неорганизованной речи от признаков письменной речи, строго регламентированной в употреблении своих средств.
Согласно выработанной в лингвистике текста концепции МФС (межфразовой связи), главным выражением связности является семантическая связность, в основе которой лежат общие структурные механизмы повтор и зацепление, МФС может выражаться как связь между предложениями, сложными синтаксическими целыми, абзацами, фрагментами, главами и другими частями текста.
Все средства МФС делятся на две группы: 1) средства связи, общие как
для соединения частей сложных предложений, так и для соединения самостоятельных предложений и 2) средства связи, используемые только для соединения самостоятельных предложений и называемые собственно межфразовыми средствами связи.
Выделение средств связи осуществляется сейчас и на основе учета композиционно-речевых факторов.
Среди основных типов связи можно назвать: наличие лексической номинации отказ от нее
(или в одном предложении автор осуществляет эту номинацию, то в другой он может отказаться от нее); текстовая десемантизация, связанная с нарушением частотности употребления членов антонимической пары при создании текстовой неопределенности, немаркированности одного из них; текстовая интерпретация лексической многозначности с нарушением языкового статуса значений многозначного слова, с переактуализацией сем выдвигаемого значения (подчеркивается возможность сосредоточиться на разных значениях в рамках текста); актуализация контактивных сем хронологической отличенности и книжности в текстовых связях как способ интимизации авторского повествования;
[стр. 51]

р эмпирического и абстрактно-теоретического в определении статуса стилистики как науки.
Третья группа проблем связана с изучением вопросов коммуникативной грамматики или коммуникативной теории языка.
Четвертая группа проблем связана с прагматикой, то есть с изучением поведения знаков* в реальных процессах коммуникации.
В пятую группу можно выделить исследования, посвященные теории речевых актов, и к шестой группе можно отнести работы, посвященные логическому анализу естественного языка.
Существование разных теоретических подходов к изучению текста приводит и к различным его определениям.
Однако, в общем определении текста можно констатировать, что текст —это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, раскрывающее определенную тему, основную мысль или то и другое вместе и состоящее из ряда особых (текстовых) единиц, объединенных разными типами лексико-грамматической,* структурно-смысловой, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку.
В этом определении выделяют онтологические и функциональные признаки текста, проводится разграничение признаков устной —спонтанной и неорганизованной — речи от признаков письменной речи, строго регламентированной в употреблении своих средств.
Согласно выработанной в лингвистике текста концепции МФС (межфразовой связи), главным выражением связности является семантическая связность, в основе которой лежат общие структурные механизмы —повтор иФ зацепление.
МФС может выражаться как связь между предложениями, сложными синтаксическими целыми, абзацами, фрагментами, главами и другими частями текста.
Все средства МФС делятся на две группы: 1) средства связи, общие как
V для соединения частей сложных предложений, так и для соединения самостоятельных предложений и 2) средства связи, используемые только для соединения самостоятельных предложений и называемые собственно межфразовыми средствами связи.
51 Ф

[стр.,52]

Выделение средств связи осуществляется сейчас и на основе учета композиционно-речевых факторов.
Среди основных типов связи можно назвать: наличие лексической номинации —отказ от нее
(если в одном пред-« ложении автор осуществляет эту номинацию, то в другом он может отказаться от нее); + текстовая десемантизация, связная с нарушением частотности употребления членов антонимической пары при создании текстовой неопределенности, немаркированности одного из них; текстовая интерпретация лексической многозначности с нарушением языкового статуса значений многозначного слова, с переактуализацией сем выдвигаемого значения (подчеркивается возможность сосредоточиться на разных значениях в рамках текста); актуализация контактивных сем хронологической отличенности и книжности в текстовых связях как способ интимизации авторского повествования; текстовое изменение типа лексической парадигмы на базе перестройки семного состава ее членов.
На протяжении многих лет в языкознании выделялись две основные единицы текста предложения и сам текст.
Затем было доказано существование единиц, промежуточных между отдельным предложением и текстом.
Однако до сих пор лингвисты не пришли к единому мнению относительно статуса этих единиц.
В работах многих ученых эти единицы называются сложными синтаксическими целыми ( А.П.
Пешковский), сверхфразовыми единствами (О.С.
Ахманова), компонентами текста (И.А.
Фигуровский), прозаическими строфами (Г.Я.
Солганик), синтаксическими комплексами (А.И.
Овсянникова), коммуникативными блоками, многочисленными высказываниями и так далее.
В последнее время наибольшее распространение в методике преподавания русского языка получил термин «сложное синтаксическое целое».
В специальных психологических исследованиях была доказа

[Back]