Проверяемый текст
[стр. 100]

разность предложенной нами модели и внести соответствующие коррективы в дальнейший учебный процесс.
Диагностировались, в первую очередь, интегративные знания и умения достаточные для осуществления делового общения в реальной деятельности будущих специалистов: установить контакт с собеседником; задавать вопросы; -слушать партнера; -отвечать на вопросы; -четко и лаконично излагать свои предложения, условия, интересы; обосновать свою точку зрения; -убедить партнера; завершить деловое общение с намерением поддержания в дальнейшем контактов с партнером.
Кроме
тою, проверялись также энциклопедические знания, включающие социокультурные компоненты, которые в деловом общении отражают специфику деловой культуры иносоцнума; знания норм, условностей и предписаний делового общения, принятых в разных социумах: как начать, прервать, закончить диалог; интерпретировать явные и скрытые стратегии реализации интенций партнера через дискурсивные сигналы, узнавать маркеры стратегий и тактик и т.д.; лингвистические знания, умения, навыки пользования разноуровневыми языковыми средствами в качестве инструмента, посредством которого коммуниканты обмениваются интенциями и достигают прагматических целей.
Диагностирование проводилось как в
письменной, так и в устной формах, с привлечением самих студентов в качестве экспертов.
Анализ результатов показал, что по сравнению с началом эксперимента у студентов экспериментальной группы показатель
подготовки к деловому общению значительно выше по сравнению со студентами контрольной группы.
99
[стр. 67]

информацией и лингвистическими знаниями, но и интерактивными знаниями, умениями и навыками.
Многоаспектные варианты перечисленных выше ситуаций делового общения значительно облегчают формирование коммуникативной компетенции, включающей в себя и умения делового общения, по трем основным направлениям: энциклопедические знания, включающие профессиональный тезаурус и социокультурные компоненты, которые в деловом общении отражают специфику деловой культуры иносоциума; лингвистические знания, умения, навыки пользования разноуровневыми языковыми средствами в качестве инструмента, посредством которого коммуниканты обмениваются интенциями и достигают прагматических целей; знание норм, условностей и предписаний делового общения, принятых в разных социумах: как начать, прервать, закончить диалог; интерпретировать явные и скрытые стратегии реализации интенций партнера через дискурсивные сигналы, узнавать маркеры стратегий и тактик и т.д.
Искусственное изъятие из процесса овладения иностранным языком социокультурных, психологических, когнитивных аспектов обучения межкультурному общению и сведение его только к знаниям и умениям строить и понимать предложения неправомерно, так как в этом случае язык изучается только с целью познания его как системы, а не для овладения коммуникативной деятельностью.
С другой стороны, только планомерное просвещение и изучение достижений перечисленных гуманитарных наук (социальная психология, социолингвистика, культурология, этика и др.) лишь расширяют эрудицию обучаемого, но не гарантируют их успешного усвоения.
Решение этой задачи требует воспроизведения реальных ситуаций делового общения в учебных условиях на занятиях по иностранному языку.
Погружая обучаемого в специально спроектированные ситуации деловою общения, можно в известной степени восполнить пробелы в его знании и качественно подготовить к общению в предстоящей профессиональной деятельности не только на иностранном, но и на родном языке.
67

[стр.,107]

Ориентируясь на мотивы обучения, деловая игра "Новый сотрудник" позволила максимально активизировать профессиональную заинтересованность студентов, удовлетворить их потребность в быстром овладении языком специальности.
По окончании игры был проведён анализ её хода и полученных результатов.
При этом важным считалось не только выявить ошибку, но и показать, как следовало действовать в данной ситуации.
В результате разбора главных положений у студентов сложилось чёткое представление о том, как им следовало действовать в конкретной ситуации, созданной в условиях деловой игры.
В конце проведения экспериментальной работы на первом этапе нами было проведено повторное тестирование и анкетирование студентов, цель которого была подтвердить или поставить под сомнение целесообразность предложенной нами модели и внести соответствующие коррективы в дальнейший учебный процесс.
Диагностировались, в первую очередь, интегративные знания и умения достаточные для осуществления делового общения в реальной деятельности будущих специалистов: установить контакт с собеседником; задавать вопросы; слушать партнера; отвечать на вопросы; четко и лаконично излагать свои предложения, условия, интересы; обосновать свою точку зрения; убедить партнера; завершить деловое общение с намерением поддержания в дальнейшем контактов с партнером.
Кроме
того, проверялись также энциклопедические знания, включающие социокультурные компоненты, которые в деловом общении отражают специфику деловой культуры иносоциума; знания норм, условностей и предписаний делового общения, принятых в разных социумах: как начать, прервать, закончить диалог; интерпретировать явные и скрытые стратегии 107

[стр.,108]

реализации интенций партнера через дискурсивные сигналы, узнавать маркеры стратегий и тактик и т.д.; лингвистические знания, умения, навыки пользования разноуровневыми языковыми средствами в качестве инструмента, посредством которого коммуниканты обмениваются интенциями и достигают прагматических целей.
Диагностирование проводилось как в
письмешюй, так и в устной формах, с привлечением самих студентов в качестве экспертов.
Анализ результатов показал, что по сравнению с началом эксперимента у студентов экспериментальной группы показатель
сформированности умений делового общения значительно выше по сравнению со студентами контрольной группы.
Таким образом, можно считать, что цель начального этап заложить информацию, касающуюся в первую очередь функциональной и содержательной сторон говорения, и которая служила бы основой для дальнейшего формирования умений делового общения, достигнута.
В целом результаты формирования умений делового общения дали положительные оценки и выглядят следующим образом: Таблица 2 108 Динамика уровней умений делового общения студентов, % Уровень экспериментальные группы контрольные группы на начало эксперимента после 1этапа на начало эксперимента после 1 этапа 1.низкий 59,9 39,1 61,3 49,8 2.
средний 34,3 51,5 32,5 42,8 3.
высокий 5,8 9,4 6,2 7,4 Согласно предложенной нами модели основными особенностями второго (творческого) этапа процесса формирования умений делового общения является неподготовленное выражение своих мыслей, новизна ситуаций делового общения, усложнение речемыслительных задач, творческое применение усвоенных на нервом этапе знаний и умений.

[Back]