Проверяемый текст
Ягьяева Мадина Аждаутовна. Межэтническое взаимодействие в сфере духовной культуры (Диссертация 2002)
[стр. 32]

32 частота и глубина контактов; относительное равенство статуса и прав; численное соотношение (большинство меньшинство); явные различительные признаки (язык, религия, раса) 1.
Успешное приспособление обычно определяется как ощущение гармонии с ближайшим окружением, а основное внимание уделяется анализу чувства удовлетворённости, психологического благополучия и душевного здоровья «чужаков».
Практически не затрагиваются возможные аккультурационные изменения.

Но необходимо также учитывать, что восприятие степени сходства между культурами не всегда бывает адекватным.
Кроме объективной культурной дистанции, на него влияют и многие другие факторы: наличие или отсутствие конфликтов войн, геноцида и т.п.
в истории отношений между двумя народами; степень знакомства с особенностями культуры этноса пребывания и компетентности в чужом языке.
Так человек, с которым мы можем свободно общаться, воспринимается как более похожий на нас; равенство или неравенство статусов и наличие или отсутствие общих целей при межкультурных контактах.
Естественно, что процесс адаптации будет менее успешным, если культуры воспринимаются как менее сходные, чем они есть на самом деле.

Гармонизация компонентов: 1) 2) 3) структуры и содержания межэтнических коммуникаций; особенности этнической культуры; событийной хроники отношений между народами .
межэтнических отношений состоит из трех 1 СтефаненкоТ.Г.
Этнопсихология.
М.,1999.
С.
280.

Солдатова Г.У.
Социально-психологические аспекты межэтнической напряженности //Духовная культура и этническое самосознание.
Вып.
2.
М, 1991.
С.
178-197.
[стр. 46]

47 продолжительность взаимодействия (постоянное, долговременное, крат ковременное); цель (совместная деятельность, совместное проживание, учёба, досуг); тип вовлечения в жизнь общества (от участия до наблюдения); частота и глубина контактов; относительное равенство статуса и прав; численное соотношение (большинство меньшинство); явные различительные признаки (язык, религия, раса).'^' Но и при самых благоприятных условиях контакта, например, при постоянном взаимодействии, совместной деятельности, частых и глубоких контактах, относительно равном статусе, отсутствии явных различительных признаков, у переселенца или визитёра могут возникнуть сложности и напряженность при общении с представителями страны пребывания.
Успешное приспособление обычно определяется как ощущение гармонии с ближайшим окружением, а основное внимание уделяется анализу чувства удовлетворённости, психологического благополучия и душевного здоровья «чужаков».
Практически не затрагиваются возможные аккультурационные изменения.

Это отражается в обращении к понятию «культурный шок» и сходным с ним шок перехода, культурная утомляемость.
Термин «культурный шок» был введён американским антропологом К.
Обергом, который исходил из идеи, что вхождение в новую культуру сопровождается неприятными чувствами: потеря друзей и статуса, отверженность, удивление и дискомфорт при осознании различий между культурами, а также путаницей в ценностных ориентациях, социальной и личностной идентично42 сти.
Чаще всего культурный шок имеет негативные последствия, но следует обратить внимание и на его позитивную сторону хотя бы для тех индивидов, у которых первоначальный дискомфорт ведёт к принятию новых ценностей и моде"' Стефаненко Т.Г.
Этнопсихология.
М., 1999, с.
280.
''^
Клакхон К.
Зеркало для человека.
Введение в антропологию.
Пер.
с англ.
СПб., 1998.
С.
207.


[стр.,48]

49 Результаты многочисленных исследований свидетельствуют, что степень выраженности культурного шока положительно коррелирует с культурной дистанцией.
Иными словами, чем больше новая культура похожа на родную, тем менее травмирующим оказывается процесс адаптации.
Для оценки степени сходства культур используется предложенный М.
Нэшем индекс культурной дистанции, который включает язык, религию, структуру семьи, уровень образования, материальный комфорт, климат, пищу, одежду и др.'*'* Но необходимо также учитывать, что восприятие степени сходства между культурами не всегда бывает адекватным.
Кроме объективной культурной дистанции, на него влияют и многие другие факторы: наличие или отсутствие конфликтов войн, геноцида и т.п.
в истории отношений между двумя народами; степень знакомства с особенностями культуры этноса пребывания и компетентности в чужом языке.
Так человек, с которым мы можем свободно общаться, воспринимается как более похожий на нас; равенство или неравенство статусов и наличие или отсутствие общих целей при межкультурных контактах.
Естественно, что процесс адаптации будет менее успешным, если культуры воспринимаются как менее сходные, чем они есть на самом деле.

3.
Проблема гармонизации межэтнических отношений в ном обществе.
Проведенный в предыдущих параграфах анализ показал, что признание универсальных ценностей есть необходимое условие для межэтнического диалога, но недостаточное для гармонизации межэтнических отношений в современном мире, так как представители различных культур вкладывают разное содержание в понятие «универсальные ценности».
Поэтому противоречия между локальными и универсальными ценностями не могут быть «сняты» простым провозглашением общих принципов или какими-то иными субъективными устсовремен '*' Nash.
М The cauldron of ethnicity in the modem world.
Chicago, L., 1989.


[стр.,129]

130 наличие или отсутствие конфликтов войн, геноцида и т.п.
в исто рии отношений между двумя народами; степень знакомства с особенностями культуры этноса пребывания и компетентности в чужом языке.
Так, человек, с которым мы можем свободно общаться, воспринимается как более похожий на нас; равенство или неравенство статусов и наличие или отсутствие общих целей при межкультурных контактах.
Естественно, что процесс адаптации будет менее успешным, если культуры воспринимаются как менее сходные, чем они есть на самом деле.

Специфика гармонизации межэтнических отношений заключается в ее содержательной (когнитивной) основе, состоящей из трёх компонентов: 1) 2) 3) структуры и содержания межэтнических коммуникаций; особенности этнической культуры; событийной хроники отношений между народами.
Эти объективированные компоненты жизнедеятельности этносов обретают своё существование в следующем: в форме представлений, убеждений, установок, выражающих отношение к существующей практике межэтнических отношений; в виде социальных этнокультурных особенностей, поведенческих моделей,-имеющих важное значение в ситуациях межэтнического общения и определяющих межэтническую совместимость; в форме части исторической памяти этноса, которая включает оценочное значение исторических событий в системе межэтнических отношений.
Во всех формах особое значение имеют образы собственной и других социальных этнических групп (стереотипы, предубеждения, предрассудки), при формировании которых в единой «точке» преломляются политические, культурные и социальные перемены.
Эти формы находят своё отражение в этническом самосознании и выражаются посредством этнических ценностей, особенно в условиях поликультурной среды.

[Back]