Проверяемый текст
Квартальнов, Валерий Александрович; Теоретические основы становления и развития системы непрерывного профессионального образования в сфере туристской деятельности (Диссертация 2000)
[стр. 185]

туристские знания, необходимые межнационального общения.
для успешного осуществления Другое следствие это та закалка характера, которую дает время самостоятельной жизни в незнакомом доме и непривычном языковом окружении.
Учащиеся получают возможность реализовать себя, еще больше взрослеют, становятся самостоятельными.
Им приходится наравне со всеми участвовать как в семейных праздниках и поездках, так и в делах по дому.
А это еще один
дополнительный способ приобщиться к культурным, бытовым и прочим реалиям англоговорящеи страны, не говоря уже о самой важной пользе от таких программ совсем другой уровень знания языка и страны.
Завершая анализ зарубежного опыта педагогики
лингвострановедения, следует отметить, что наряду с положительным опытом использования метода «погружения» в язык, помогающего быстрее преодолеть языковой барьер и научиться бегло говорить на иностранном языке, недостаточное внимание уделяется изучению теоретических основ языка и языковедческих дисциплин, что ведет к формированию поверхностных знании и умении по некоторым видам речевой деятельности.
Исключить образование подобных
лагун в знаниях студентов и в то же время сформировать у них высокую лингвострановедческую компетентность можно и в рамках учебной программы неязыкового вуза, если методика обучения иностранному языку будет нацелена не только на совершенствование уровня владения языком, но и формирование лингвосграноведческих знании в равной степени.
Сам характер зарубежного туристского
лингвострановедения в образовании определяет необходимость освоения иностранного языка студентами и учащимися, который выступает как средство приобщения к туристской деятельности через изучение туристской терминологии и страноведческих дисциплин.
Такой вывод
обусловливается: •требованием профессионального туристского образования целесообразное овладение специалистами туристской деятельности 185
[стр. 125]

125 2) Для того, чтобы быть эффективным слушателем, нужно уметь сконцентрироваться на принятии сообщения от рассказчика.
Позитивное взаимодействие между слушателем и рассказчиком может реализоваться только в случае гармонии и взаимного понимания.
3) Коммуникационный процесс, как явление, охватывающее все сферы деятельности человека, включает в себя несколько этапов реализации своей сущности, комплексное выполнение которых позволяет достичь прагматического результата.
В мальтийских туристских языковых школах предоставляется возможность заниматься языком не только в классе.
Полученные знания учащиеся смогут закрепить в естественной языковой среде во время различных спортивных соревнований, культурных мероприятий и экскурсий, организуемых принимающей стороной.
Досуговые программы, предлагающие развлечения на любой вкус отличная возможность попрактиковать полученные знания.
Будучи окруженными многонациональным миром студентов, изучающие английский незаметно вовлекаются в активное использование языка, а это и есть обучение в естественной языковой среде.
Однодневные экскурсии покажут учащимся все самое интересное в стране пребывания, что также приобщает к культуре англоговорящей страны.
Таким образом, зарубежные языковые школы туризма на Мальте открывают прекрасную возможность не только овладеть на должном уровне языком, но и приобрести лингвострановедческие туристские знания, необходимые для успешного осуществления межнационального общения.
Другое следствие это та закалка характера, которую дает время самостоятельной жизни в незнакомом доме и непривычном языковом окружении.
Учащиеся получают возможность реализовать себя, еще больше взрослеют, становятся самостоятельными.
Им приходится наравне со всеми участвовать как в семейных праздниках и поездках, так и в делах по дому.
А это еще один


[стр.,126]

126 дополнительный способ приобщиться к культурным, бытовым и прочим реалиям англоговорящей страны, не говоря уже о самой важной пользе от таких программ совсем другой уровень знания языка и страны.
Завершая анализ зарубежного опыта педагогики
лингвостраиоведения важно отметить, что наряду с достоинствами метода «погружения» в язык, помогающего быстрее преодолеть языковой барьер и научиться бегло говорить на иностранном языке, недостаточное внимание уделяется изучению теоретических основ языка и языковедческих дисциплин, что ведет к формированию поверхностных знаний и умений по некоторым видам речевой деятельности.
Исключить образование подобных
лакун в знаниях студентов и в то же время сформировать у них высокую лингвострановедческую компетентность можно и в рамках учебной программы неязыкового вуза, если методика обучения иностранному языку будет нацелена не только на совершенствование уровня владения языком, но и формирование лингвострановедческих знаний в равной степени.
Итак, сам характер зарубежного туристского лингвостраиоведения в образовании определяет необходимость освоения иностранного языка студентами и учащимися как средства приобщения к туристской деятельности через изучение туристской терминологии и страноведческих дисциплин.
Такой вывод
обуславливают: требование профессионального туристского образования целесообразное овладения специалистами туристской деятельности иностранным языком и зарубежной культурой адекватно уровню занятости в индустрии туризма, а профессионально ориентированная языковая подготовка должна быть нацелена не только на формирование коммуникативных умений студентов, но и лингвострановедческой компетентности, под которой понимается целостная система представлений о реалиях страны изучаемого языка, позволяющая ассоциировать с лексическими единицами этого языка ту же информацию, что и его носители, и добиваться полноценной коммуникации;

[Back]