Проверяемый текст
Розина, Ирина Николаевна; Компьютерные телекоммуникации в образовательных технологиях для систем подготовки учителей России и США (Диссертация 1999)
[стр. 156]

б о л ь ш и н с т в а у ч е б н ы х з а в е д е н и й .
Необходимо продолжать поиск финансовых льгот для доступа учебных заведений [87].
4.
Немногие школы проводят п о л и т и к у п о д д е р ж к и у ч и т е л е й , к о т о р ы е и с п о л ь з у ю т
и н ф о р м а ц и о н н ы е т е х н о л о г и и .
Учитель должен быть освобожден от технических сложностей подключения и администрирования локальной сети, подключенной в Интернет.
Это задача технических специалистов.
Задача создания специализированных банков педагогической информации, образовательных ресурсов, учебных программных средств, организация постоянной практической помощи (например, дистанционной) должна решаться органами управления образованием, специализированными центрами.

5.
Н е д о с т а т о ч н о с о г л а с о в а н н а я с т р у к т у р а , н е с т а б и л ь н о с т ь , о т с у т с т в и е д о к у м е н т а ц и и .
Как было отмечено выше, Интернет и другие сети изменяются очень быстро, их информационные ресурсы сравнительно неустойчивы, поэтому необходимы специалисты в учебных организациях или специализированных структурах,
которые будут осуществлять обучение преподавателей, отслеживать существенные изменения, проводить консультации, готовить методические пособия по использованию информационных технологий в учебном процессе.
6.
Для учителей, учащихся и любых других пользователей зачастую бывает трудно определить качество информации (актуальность, современность, авторитетность, точность, достоверность, доступность и т.п.).
Данная проблема свойственна не только ресурсам Интернет, но и многим печатным изданиям.
Специалисты в области образования обычно ориентируются на информацию в профессиональных журналах, где должны существовать обзоры со ссылками на ресурсы Интернет, достойные внимания.
Кроме того, существуют специализированные сервера, электронные журналы, тематические телеконференции по многим областям науки и образования, которые размещают ссылки
на интересные и полезные материалы.
Поэтому данная про156
[стр. 45]

ходим о продолж ать поиск финансовы х льгот для доступа учебных заведений (см ,, например, [Мизин, Киселев, 1996, С.119]), 4) Н ем ногие ш колы проводят полит ику поддерж ки учит елей, кот орые использую т КТ.
У читель долж ен бы ть освобож ден от технических слож ностей подклю чения и администрирования локальной сети, подклю ченной в И нтернет.
Э то задача технических специалистов.
Задача создания специализированны х банков педагогической информации, образовательны х ресурсов, учебны х программных средств, организация постоянной практической помощ и (например, дистанционной) долж на реш аться органами управления образованием, специализированны ми центрами
[Ваграменко, 1996, С.29-36].
5) Н едост ат очно согласованная структура, нестабильность, отсутст вие документ ации.
К ак было отмечено выш е, И нтернет и другие сети изменяются очень быстро, их информационны е ресурсы сравнительно неустойчивы, поэтому необходимы специалисты в учебных организациях или специализированны х структурах,
таких, например, как И П К , дистанционны е центры, методические кабинеты и т.п., которые будут осуществлять обучение учителей и преподавателей, отслеж ивать сущ ественны е изменения, проводить консультации, готовить методические пособия по использованию различны х сетевы х ресурсов и услуг.
6) Тенденции уст ановит ь цензуру использования И нт ернет или запретить на основании возмож ности доступа к некоторы м несоответствую щ им обучению материалам.
И скусственны е ограничения и попы тки цензуры обычно не срабатываю т, малоэф ф ективны , антиморальны.
Сущ ествует множество других моральны х и эф ф ективны х путей для блокирования неж елательной информации, например на программном уровне (так называемые И нтернет-ф ильтры или системы рейтингования содерж имого сети ф онда Ассоциации И нтернет-провайдеров IW F [Н овиков, 1998]).
И, кроме того, для некоторы х из критиков вся информация в Интернет кажется неподходящ ей и реш ать, что требует цензуры , а что нет является трудно разреш имой задачей.
Кроме того, наблю дается создание искусственного ограничения доступа к

[стр.,46]

информации, которая не является секретной или коммерческой, как, например, программы дистанционны х курсов, выставляемые на W eb-страницах зарубеж ны х вузов и закрытые на Российских W eb-серверах (см., например, сервер Российского государственного гуманитарного университета).
7) Д ля учителей, студентов и лю бы х других пользователей зачастую бывает трудно определить качество инф ормации (актуальность, современность, авторитетность, точность, достоверность, доступность и т.п.).
Д анная проблем а свойственна не только ресурсам И нтернет, но и многим печатны м изданиям .
Специалисты в области образования обы чно ориентирую тся на информацию в профессиональных ж урналах, где долж ны сущ ествовать обзоры со ссы лками на ресурсы И нтернет, достойны е внимания.
К ром е того, сущ ествую т специализированны е сервера, электронны е журналы, тематические телеконф еренции по многим областям науки и образования, которы е размещ аю т ссы
пки на интересны е и проверенны е материалы.
П оэтом у данная проблема является одним из аспектов информационной грам отности специалиста, а такж е информационного образовательного наполнения сети [Веряев, 1998].
С точки зрения эпистемологии, герменевтики и теории информации эта проблем а будет рассм отрена в пп.
2.1.2-2, 8) Сущ ествует специфическая язы ковая проблема, не отмечаемая, по понятны м причинам, американскими исследователями, с которой сталкиваю тся все не англо-говорящ ие страны.
В связи с усилением роли английского языка во м ногих сф ерах (см., например [M arkel, 1998, 449]), в том числе, научной, компью терной, сетевой интерес к его изучению возрастает.
П рактическое освоение английского язы ка даж е только на основе регулярного чтения англоязы чной электронной информации д ает беспрецедентную возм ож ность повысить уровень знания языка.
П о наш им наблю дениям за пользователями, владею щ им и другими языками, достаточно знания некоторого фиксированного набора английских слов для вы хода н а искомую инф ормацию н а французском и нем ецком языках.
Кроме того, сущ ествую т программы-оболочки, позволяю щ ие сделать перевод на русский язы к лю бой информации, считывае

[Back]