Проверяемый текст
Розина, Ирина Николаевна; Компьютерные телекоммуникации в образовательных технологиях для систем подготовки учителей России и США (Диссертация 1999)
[стр. 157]

блема является одним из аспектов информационной грамотности специалиста, а также информационного наполнения сети [26].
7.
Существует специфическая языковая проблема, не отмечаемая,
но понятным причинам, американскими исследователями, с которой сталкиваются не англоговорящие страны.
В связи с усилением роли английского языка во .многих сферах
[260], в том числе, научной, компьютерной, сетевой интерес к его изучению возрастает.
Практическое освоение английского языка даже только на основе регулярного чтения англоязычной электронной информации дает беспрецедентную возможность повысить уровень знания языка.

157
[стр. 46]

информации, которая не является секретной или коммерческой, как, например, программы дистанционны х курсов, выставляемые на W eb-страницах зарубеж ны х вузов и закрытые на Российских W eb-серверах (см., например, сервер Российского государственного гуманитарного университета).
7) Д ля учителей, студентов и лю бы х других пользователей зачастую бывает трудно определить качество инф ормации (актуальность, современность, авторитетность, точность, достоверность, доступность и т.п.).
Д анная проблем а свойственна не только ресурсам И нтернет, но и многим печатны м изданиям .
Специалисты в области образования обы чно ориентирую тся на информацию в профессиональных ж урналах, где долж ны сущ ествовать обзоры со ссы лками на ресурсы И нтернет, достойны е внимания.
К ром е того, сущ ествую т специализированны е сервера, электронны е журналы, тематические телеконф еренции по многим областям науки и образования, которы е размещ аю т ссы пки на интересны е и проверенны е материалы.
П оэтом у данная проблема является одним из аспектов информационной грам отности специалиста, а такж е информационного образовательного наполнения сети [Веряев, 1998].
С точки зрения эпистемологии, герменевтики и теории информации эта проблем а будет рассм отрена в пп.
2.1.2-2, 8) Сущ ествует специфическая язы ковая проблема, не отмечаемая, по понятны м причинам, американскими исследователями, с которой сталкиваю тся все не англо-говорящ ие страны.
В связи с усилением роли английского языка во м ногих сф ерах
(см., например [M arkel, 1998, 449]), в том числе, научной, компью терной, сетевой интерес к его изучению возрастает.
П рактическое освоение английского язы ка даж е только на основе регулярного чтения англоязы чной электронной информации д ает беспрецедентную возм ож ность повысить уровень знания языка.

П о наш им наблю дениям за пользователями, владею щ им и другими языками, достаточно знания некоторого фиксированного набора английских слов для вы хода н а искомую инф ормацию н а французском и нем ецком языках.
Кроме того, сущ ествую т программы-оболочки, позволяю щ ие сделать перевод на русский язы к лю бой информации, считывае

[Back]