учитывающие личную подструктуру индивидуальности. Так, реализация личностно ориентированного подхода, выделенного нами в качестве средства и условия развития и совершенствования личностных и профессиональных качеств студентов (см. 1.2), позволила обучающимся общаться на уровне личностных смыслов, раскрывая и реализуя себя как личность. Полученные материалы легли в основу языкового паспорта студентов. Наблюдения показывают, что студенты часто не осознают типичных недочетов своей речи (замедленный темп говорения, недостаточная речевая активность, содержательная или лексико-грамматическая обыденность речи). Для того, чтобы они стали для обучающихся объектами сознательной целенаправленной работы на данном этапе использовались приемы, способствующие совершенствованию владения чтением и устной речыо. Практические задания, направленные на формирование и развитие техники речи (упражнения с артикуляционным аппаратом, предполагающие развитие дыхания, владения дикцией, голосом), средств устной выразительности, с интересом воспринимались студентами. Стихотворения на иностранном языке, фрагменты драматических и прозаических произведений использовались для активизации лингвистического материала, обучения собственно чтению, а также для развития и совершенствования элементов ораторской и актерской техники (способность к перевоплощению, постановка голоса, мимика, культура речи), необходимой любому будущему специалисту. Обучающиеся получали представления о коммуникативных качествах и характеристиках речи, о необходимости развития и совершенствования собственной коммуникативной компетенции. Большинство студентов вуза проявляют интерес к своей будущей социальной роли специалиста, параллельно с этим наблюдается также интерес к дисциплинам, специализации, на которых основывается их будущая профессия. Актуализация этих стимулов при организации обучения 157 |
тельные процессы восприятие, память, мышление, развивает профессионально значимые личностные качества будущих учителей. Рассмотрим, в чем заключается реализация вышеназванного условия в процессе изучения иностранного языка. «Интеграция обычно понимается как связанность отдельных частей системы в единое целое, как процесс объединения дифференцированных частей системы в единое целое, как процесс сближения наук» [106]. Учет профессионального содержания требует специфического подхода: специально подобранный учебный материал, выполняющий роль формирующего средства, должен отличаться познавательной информативностью, быть эмоционально насыщенным, соответствовать интеллектуальной и профессиональной подготовке студентов. Результатом работы по отбору материала явились методические пособия по развитию и совершенствованию коммуникативной компетенции студентов на французском языке для студентов 1-2 курсов: «Университет Лилль III», «Франция как на ладони» (в соавторстве с зав.кафедрой иностранных языков, к.п.н., доцентом Е.Я. Ореховой). Зная круг интересов группы, прошлый опыт изучения иностранного языка студентами, их коммуникативные потребности и умения на аудиторных занятиях предлагались аугеитичные тексты и учебные задания, учитывающие личную подструктуру индивидуальности. Так, реализация личностно ориентированного подхода, выделенного нами в качестве средства и условия развития и совершенствования личностных и профессиональных качеств студентов (см. 1.2), позволила обучающимся общаться на уровне личностных смыслов, раскрывая и реализуя себя как личность. Наблюдения показывают, что студенты часто не осознают типичных недочетов своей речи (замедленный темп говорения, недостаточная речевая активность, содержательная или лексико-грамматическая обыденность речи). Для того, чтобы они стали для обучающихся объектами сознательной целенаправленной работы на данном этапе использовались приемы, способст вующие совершенствованию владения чтением и устной речью. Практические задания, направленные на формирование и развитие техники речи (упражнения с артикуляционным аппаратом, предполагающие развитие дыхания, владения дикцией, голосом), средств устной выразительности, с интересом воспринимались студентами. Стихотворения на иностранном языке, фрагменты драматических и прозаических произведений использовались для активизации лингвистического материала, обучения собственно чтению, а также для развития и совершенствования элементов педагогической техники (способность к перевоплощению, постановка голоса, мимика, культура речи), необходимой будущим учителям. Данные виды работы способствовали выявлению и установлению студентами связи культуры речи с такими дисциплинами как стилистика, прагматика, психология, педагогика, риторика, логика, этика, эстетика. Обучающиеся получали представления о коммуникативных качествах и характеристиках речи, о необходимости развития и совершенствования собственной коммуникативной компетенции. Большинство студентов педвуза проявляют интерес к своей будущей социальной роли учителя, параллельно с этим наблюдается также интерес к дисциплине, которую они будут преподавать в школе. Актуализация этих стимулов при организации обучения иностранному языку повышает в значительной мере мотивационную сферу развития и совершенствования коммуникативной компетенции. В совместной деятельности при осуществлении междисциплинарной интеграции в процессе обучения широко применялись учебные тексты описательного типа, которые в наибольшей степени соответствует уровню развития речемыслительной деятельности студентов на иностранном языке, их интеллектуальному развитию. «Описание направлено на как можно более полное, точное и правильное отражение внешней предметной действительности. Оно не предполагает обязательного наличия и тем более присутствия партнера общения, не ориентировано на реакцию реципиента. Описание ока |