РОССИЙСКАЯ . Е0суддр(;твсш1ля 41 Ш ДИОШ А язык говорит людьми. Под влиянием иррационалистических философских систем сложились концепции исторического направления герменевтики, в большинстве случаев основанные на абсолютизации роли интуитивного понимания истории1. Философские системы этого направления ориентировались на гуманитарные науки и носили антисциентистский характер. Герменевтическая тенденция в духовной культуре современного общества получает в настоящее время свое выражение и теоретическое освещение главным образом в двух философских направлениях философской герменевтике и структурализме. Философскую герменевтику представляют: Г.-Х.Гадамер, П.Рикер, Э.Бетти, К.О.Апель, А.Димер и др. Свой непосредственный теоретический источник они усматривают главным образом в философских воззрениях Ф.Шлеймахера (1768-1864), В.Дильтея (1833-1911) и М.Хайдеггера (1889-1976). Ф.Шлейермахер в рамках своего философско-религиозного мировоззрения, заимствованного им в значительной степени у Ф.Якоби (1743-1819), отказывается от традиционной трактовки герменевтики как практического искусства истолкования смысла текстов и рассматривает герменевтику как общую теорию истолкования, интерпретации текстов, основывающуюся на их понимании. Последнее осуществляется в двух формах грамматической и психологической (вчувствование в мир другого человека, или эмпатия). Благодаря этому достигается единство слова и мысли при реконструкции текста. Понимание текста (и религиозная вера) формируются с помощью чувственной интуиции. У видного представителя «философии жизни» Ф.Дильтея герменевтика приобретает еще более широкое истолкование. Она превращается в методологическую основу любой деятельности в области духовной культуры, включающей в себя и науку, и искусство. Познанию природы он не придавал значения, так как оно, по его мнению (которое сложилось под влиянием «философии символических форм» Э.Кассирера), носит, в основном, символический характер. Требования герменевтики как методоло1 См.: Парк A.A. Проблема объяснения в современной немарксистской философии истории. // Философские науки, 1983, №4; Новые направления в социологической теории. М.: Прогресс, 1978. С. 55-56, 147, 264-265. |
«жизнь» как переживание, как деятельность сознания, не имеющую прямого отношения к познанию. Способность постижения жизни, «схватывание» ее внутреннего смысла или «понимание» основываются на интуиции. Интуитивное познание здесь основа объяснения. Иррационалистическое направление в философии XX века достигает своей вершины в философии М. Хайдеггера[169], у которого смысл бытия раскрывается, как и у Кьеркегора, через переживание существования индивида. Язык для М. Хайдеггера это дом бытия, интимное лоно культуры, интуитивное «вслушивание» в которое составляет истину бытия. Понимание, интерпретация языка через «вслушивание» и есть нить, связывающая культуру с бытием индивида, а через него с историей. Отсюда тезис о том, что не люди говорят языком, а язык говорит людьми. Под влиянием иррационалистических философских систем сложились концепции исторического направления герменевтики, в большинстве случаев основанные на абсолютизации роли интуитивного понимания истории[121, 112]. Философские системы этого направления ориентировались на гуманитарные науки и носили антисциентистский характер. К иррационалистическим направлениям в философии по существу непосредственно примыкали и такие направления социологии (сложившиеся к середине 70-х гг. XX в.) как «понимающая социология» , «феноменологическая социология», которые выступили с критикой как позитивизма, так и интуитивизма. Они акцентировали свое внимание на социальной обусловленности познавательного процесса, на попытках вскрыть его объективный механизм. С точки зрения сторонников «феноменологической социологии» (весьма сходной с «понимающей социологией») «социальный порядок», в отличие от «порядка природы», есть продукт человеческой деятельности, но эта последняя зависит от понимания структуры действительности, которую индивидуум (в том числе и социолог) конструирует в языке. Задача социолога заключается в том, чтобы свое понимание (объяснение) действительности, основанное на здравом смысле, перевести (интерпретировать) на язык социологии, а затем на язык здравого смысла других индивидуумов. В результате оказывается, что язык основное орудие объектирования социальных структур и их единственная «материя». Тем самым факты индивидуального сознания, их описание и конструирование (в языке социолога, а затем и в естественном языке) определяют природу социальной реальности. Таким образом, теоретическим источником и предпосылкой широкого распространения Герменевтической тенденции в духовной культуре современного общества явилось развитие того направления философской мысли, которое связано с ее антисциентистской направленностью, утверждением антропологических начал, выдвижением на первый план деятельности человека, сферы человеческих отношений или социума, проблемы языка (последняя стала одной из центральных идей, пронизывающих самые различные подходы и направления философскогерменевтической мысли). Для раскрытия гносеологического «механизма» познавательной деятельности герменевтическая традиция использует такие философско-методологические понятия и формы, как понимание, объяснение, интуиция, интерпретация, перевод. Содержание этих понятий в рамках различных направлений философской герменевтики весьма противоречиво: интерпретация этих феноменов познавательно-понимающей деятельности человека покоится на различных субъективистских исходных философских установках. В частности, позитивизм отождествляет понимание и объяснение, а интуицию отвергает или допускает как случайный момент познавательного процесса. Иррационалистические направления в философии, наоборот, в основу познания вводят интуицию, отождествляя ее с пониманием, и противопоставляют объяснению. В некоторых направлениях социологии в основу познавательной деятельности кладется «интерпретация», отождествленная с «объяснением» и «переводом», и т.п. Герменевтическая тенденция в духовной культуре современного общества получает в настоящее время свое выражение и теоретическое освещение главным образом в двух философских направлениях «философ-% ской герменевтике» и структурализме. «Философскую герменевтику» представляют: Г. Г. Гадамер, П. Рикер, Э. Бетти, К. О. Апель, А. Димер и др.[25, 128, 129, 3]. Свой непосредственный теоретический источник они усматривают главным образом в философских воззрениях Ф. Шлейермахера (1768 1864)[173], В. Дильтея (1833 1911)[39] и М. Хайдеггера (1889 1976)[169]. Шлейермахер в рамках своего философско религиозного мировоззрения, заимствованного им в значительной степени у Ф. Якоби (1743 1819), отказывается от традиционной трактовки герменевтики как практического искусства истолкования смысла текстов и рассматривает герменевтику как общую теорию истолкования, интерпретации текстов, основывающуюся на их понимании. Последнее осуществляется в двух формах грамматической и психологической («вчувствование» в мир другого человека, или «эмпатия»). Благодаря этому достигается единство слова и мысли при реконструкции текста. Понимание текста (и религиозная вера) формируются с помощью чувственной интуиции. У видного представителя «философии жизни» Дильтея герменевтика приобретает еще более широкое истолкование. Она превращается в методологическую основу любой деятельности в области духовной культуры, включающей в себя и науку, и искусство. Познанию природы он не придавал значения, так как оно, по его мнению (которое сложилось под влиянием «философии символических форм» Э. Кассирера)[61], носит, в основном, символический характер. Требования герменевтики как методологической основы истолкования, понимания текстов и памятников культуры заключаются в том, чтобы войти в ту культурно-историческую обстановку, в которой создавались те или иные творения, а также в духовный мир их создателей. Понимание достигается с помощью интуиции, опирающейся на «внутренний опыт». Оно противопоставляется Дильтеем объяснению, которое представляет конструктивную деятельность рассудка, основанную лишь на «внешнем опыте». Дильтей подчеркивает исторический характер интерпретации и роль социально-психологических факторов в ее процедуре. Понятия «понимание», «интерпретация», «интуиция», «перевод» рассматриваются Дильтеем как гносеологические, а их соотношение как гносеологический механизм социальнопсихологически обусловленного процесса познания. У Г. Г. Гадамера герменевтика есть наука и практика (т.е. искусство, техника) истолкования текстов, которая включает различные уровни их анализа: концептуальный анализ (понимание смысла текста с позиции авторского замысла, мировоззрения автора, его системы ценностей); тематический анализ (сюжет, фабула); контекстуальный анализ (выявление скрытого смысла, выходящего за пределы того, что хотел сказать автор). Ос |