Проверяемый текст
Дмитриевская-Нильссон, Юлия Анатольевна. Международное эсперанто-движение как субъект межкультурной коммуникации (Диссертация 2000)
[стр. 43]

43 смысловую перспективу текст как бы «оживает» в сознании субъекта, становится явлением «живой» культуры.
Выяснение смысла текста (понимание), осуществляемое через отношение автора и интерпретатора, проявляется в диалогической форме, в умении задавать, ставить («видеть») вопросы и отвечать на них.
Эта форма дает возможность глубже раскрыть, понять смысл текста.
Поскольку же диалогическая форма мышления является элементом диалектического мышления, то и вся герменевтическая философия объявляется Гадамером диалектической.

Г.Гадамер обозначает этапы постижения текста, которые он иллюстрирует на примере понимания художественных текстов.
Во-первых, происходит восприятие, т.е.
прочтение текста в форме непосредственного «отображения образа».
Во-вторых, текст раскрывается в форме непосредственного и индивидуального переживания образа, который включается в «смысловое поле» субъекта коммуникации в соответствии с его жизненным опытом.
В-третьих, осуществляется понимание-интерпретация переживаемого «текста-образа» путем разложения его на определенные смысловые единицы, перевод его из застывшего и объективированного продукта в духовную активность его автора (второго участника диалога), из которой он и произошел.
В зависимости от уровня и задач анализа, в процессе понимания «высвечивается» лишь некоторая часть смысла текста.
Исторический подход предполагает понимание смысла текста, «освобожденного» от субъективности автора.
Текст в данном случае воспринимается как часть в ее принадлежности к некоему завершенному культурному целому, как документ
для познания более широкой историкокультурной взаимосвязи.
«Филологический» подход означает понимание текста как художественного явления с точки зрения его замысла, композиции и т.д.
Психологический подход интерпретирует текст с позиции его автора путем отождествления его с авторской социо-психодрамой, системой ценностей и
мировоззрения1.
1См.: Гадамер Г.
Истина и метод.
М., 1983.
С.465.
[стр. 29]

новные способы постижения текста представляют собой 2 семантических круга, динамично накладывающихся друг на друга: «восприятие переживание понимание» и «автор интерпретатор адресат».
Специфика и сущность понимания и интерпретации в рамках герменевтического подхода заключаются в том, что определяющим адекватное понимание текста является собственный «горизонт» интерпретатора субъекта межкультурной коммуникации, который вводит себя в «игру» понимания и помогает актуализировать подлинный смысл текста (Г.
Г.
Гадамер).
Горизонт интерпретатора это контекст, внутри которого раскрывается смысловое богатство текста.
Основная предпосылка адекватного понимания диалогический вопрос, который должен быть получен из самого текста.
Реконструкция вопроса, в свете которого текст понимается как некий ответ, переходит в собственное спрашивание интерпретатора, ибо текст может быть понят лишь в ответ на подлинный вопрос.
Вступая «в-беседу-с-текстом», субъект коммуникации горизонтами своего вопроса вводит текст в определенную смысловую перспективу текст как бы «оживает» в сознании субъекта, становится явлением «живой» культуры.
Г.
Г.
Гадамер обозначает этапы постижения текста, которые он иллюстрирует на примере понимания художественных текстов.
Во-первых, происходит восприятие, т.е.
прочтение текста в форме непосредственного «отображения образа».
Во-вторых, текст раскрывается в форме непосредственного и индивидуального переживания образа, который включается в «смысловое поле» субъекта коммуникации в соответствии с его жизненным опытом.
В-третьих, осуществляется понимание-интерпретация переживаемого «текста-образа» путем разложения его на определенные смысловые единицы, перевод его из застывшего и объективированного продукта в духовную активность его автора (второго участника диалога), из которой он и произошел.
В зависимости от уровня и задач анализа, в процессе понимания «высвечивается» лишь некоторая часть смысла текста.
Исторический подход предполагает понимание смысла текста, «освобожденного» от субъективности автора.
Текст в данном случае воспринимается как часть в ее принадлежности к некоему завершенному культурному целому, как доку


[стр.,30]

мент для познания более широкой историко-культурной взаимосвязи.
«Филологический» подход означает понимание текста как художественного явления с точки зрения его замысла, композиции и т.д.
Психологический подход интерпретирует текст с позиции его автора путем отождествления его с авторской социо-психодрамой, системой ценностей и
мировоззрения[25].
Социально-культурным фактором развития герменевтической методологии стали те проблемы, с которыми человечество столкнулось во второй половине XX века.
Острые социально-политические конфликты современной эпохи, угроза ядерной войны, углубление экологического кризиса, возникновение глобальных проблем привели к преобладанию (а порой и абсолютизации) антисциентистской, социоцентристской или, по выражению Ю.
К.
Мельвиля, коммунологической тенденции ( «от мира к социуму» )[101, с.
187 198].
Именно в герменевтической тенденции, выступающей как некое общее мировоззрение и миропонимание, нашли свое отражение потребности в духовном единстве, взаимопонимании, с помощью которых общие усилия всех народов могут быть направлены на разрешение острейших проблем современности.
Герменевтическая традиция выражается в обращении к способам понимания-объяснения феноменов духовной культуры и языку как средству, с помощью которого они постигаются.
Возникновение новых форм и методов познания (особенно логико-математических), их использование в традиционно гуманитарных науках сопровождалось не просто колоссальным ростом количества информации, дифференциацией и интеграцией научного знания, но и возникновением целого ряда комплексных проблем, требующих для своего разрешения усилий и средств представителей различных областей науки, среди которых одной из важнейших является проблема «языка науки»[111].
Герменевтическая методология используется в изучении языковых проблем с точки зрения математики, логики, психологии, лингвистики, философии, социологии.
К герменевтическому направлению примыкают те разделы семантики, которые исследуют специфику языка той или другой области знания (например, языка математики, философии и т.
д.), а также возможности получения с помощью языка определенных знаний,

[стр.,31]

анализируют разговорный язык как механизм социокультурной коммуникации.
Такого рода исследования в области языка дали весьма ценные результаты.
Выяснялась социальная обусловленность языка, его отношение к структуре мышления и реальности, соотношение формальных и содержательных компонентов языка в процессе коммуникации и т.п.
Технические приложения идей кибернетики сыграли существенную роль в области производства материальной культуры, расширили коммуникативные отношения в духовной сфере.
Появились новые комплексные проблемы «искусственного» интеллекта, «машинного перевода» и т.п.
Язык оказался таким социокультурным феноменом, обращение к изучению и использованию которого открывает безграничные возможности для культурного развития общества, диалога культур.
Обращение к языку как базисной форме всей духовной культуры общества все более утверждало мысль о том, что и сама проблема понимания может быть разрешена на путях ее «языкового» анализа1.
Текст выступает как окончательная реальность, подлежащая пониманию и интерпретации (Гадамер)[25].
Любое свойство (например, социального мира) считается не заранее заданным, а возникающим лишь в процессе интерпретации некоторого текста.
Текст естественно-научный является частным случаем и упрощенным вариантом языкового общения.
В нем преобладают процедуры объяснения, а не понимания.
Тем самым антитеза наук «понимающих» и «объясняющих» сохраняется.
Выяснение смысла текста (понимание), осуществляемое через отношение автора и интерпретатора, проявляется в диалогической форме, в умении задавать, ставить ( «видеть» ) вопросы и отвечать на них.
Эта форма дает возможность глубже раскрыть, понять смысл текста.
Поскольку же диалогическая форма мышления является элементом диалектического мышления, то и вся герменевтическая философия объявляется Гадамером диалектической.

1 Гадамер своеобразно онтологизирует основную проблему герменевтики, связанную с языком.
Когда кошка, например, играет с мотком ниток, упавшим с колен вязальщицы, то она не полностью свободна в своих движениях.
Нить это язык, который сам играет.
Такое пояснение идентично утверждению JI.
Витгенштейна из его «теорииязыковыхигр» отом, что «игра сама играет».

[Back]