76 коммуникации не от форм и структуры речевой деятельности, а о содержания и механизмов сенсорно-интуитивной, интеллектуальномыслительной активности человека как особого «состояния сознания», актуализируемого и воспроизводящегося в социокультурной среде с помощью (и благодаря) коммуникации1. Сущность социокультурной коммуникации составляет текстовая деятельность, понимаемая как субъективно мотивированный и целеобусловленный обмен действиями порождения и интерпретации текстов. Именно такое качество коммуникации служит интеграции культур и человеческих сообществ. 1.4. ПРОБЛЕМЫ И РЕСУРСЫ ПОНИМАНИЯ В СФЕРЕ МЕЖКУЛЬ ТАРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ Диахронический и синхронический аспекты понимания как условия эффективной социокультурной коммуникации в философскогерменевтической плоскости имеют единое проблемное поле. Оно включает в себя анализ способов взаимопонимания субъектов, представляющих различные культурные системы (или научные миры), исследование полей рассогласованности смыслов, поиск общих мировоззренческих оснований для межкультурного консенсуса, выработку диалоговых (т.е. персонифицированных) форм взаимодействия настоящего и прошлого. Сегодняшняя социокультурная ситуация в мире характеризуется резким усилением двух противоположных тенденций, которые, конфликтуя и взаимодополняя друг друга, придают современному развитию особый динамизм и драматичность. С одной стороны, более интенсивным и продуктивным становится диалог культур, в процессе которого каждая из сторон межкультурной коммуникации получает возможность максимально полно раскрыть свои смысловые глубины, понять свою уникальность и самотождественность. Подвергаются критике существующие концепции государственного суверенитета, предлагаются новые принципы решения конфликтных ситуаций и новые основания для самоопределения отдельных народов. Наиболее интенсивным и продуктивным пространством диалога культур становится 1Дридзе Т.М. Указ. соч. С. 150. |
ГЛАВА 1. ДИАЛОГ КУЛЬТУР И КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ ЭСПЕРАНТО 1.1. Тенденции и проблемы развития межкультурного диалога Сегодняшняя социокультурная ситуация в мире характеризуется резким усилением двух противоположных тенденций, которые, конфликтуя и взаимодополняя друг друга, придают современному развитию особый динамизм и драматичность. С одной стороны, более интенсивным и продуктивным становится диалог культур, в процессе которого каждая из сторон межкультурной коммуникации получает возможность максимально полно раскрыть свои смысловые глубины, понять свою уникальность и самотождественность (сюда все, что иллюстрирует частоту, интенсивность и качество международных контактов, усилия народов и стран, направленные на создание идеального, глобального порядка международных отношений: международные организации типа ООН, ЮНЕСКО, конституция народов мира и др.). Подвергаются критике существующие концепции государственного суверенитета, предлагаются новые принципы решения конфликтных ситуаций и новые основания для самоопределения отдельных народов. Наиболее интенсивным и продуктивным пространством диалога культур становится культурная оппозиция «Восток-Запад». Важнейшим условием и механизмом межкультурной коммуникации становятся искусственные языки. Мощнейшими факторами интеграции выступают как экономика, так и осознание человечеством глобальных проблем, решение которых требует объединения усилий всех стран. С другой стороны, в мире вызревают и противоположные тенденции, связанные с усилением центробежных сил. Наряду с культурной интернационализацией и формированием идеологии глобального мирового порядка все более интенсивно заявляет о себе альтернативная идеология национальной и культурной автономии, которая усиливается сегодня в ответ на культурную унификацию[31]. Это происходит в формах движений за национально-культурную автономию, в стремлении проводить самостоятельную политику, в мерах по защите национального языка и т.д. Рост межкультурных контактов, результатом которого стало более явственное осознание человеком духовной принадлежности к собственной культуре, глубины мысли русских философов о соборности, общинности, евразийском пути развития России, специфике российской духовности и т.д. И диалог этот вполне реальный, ибо встречающиеся в напряженном коммуникативно-смысловом пространстве идеи-голоса живых и «мертвых» обнаруживают все атрибуты социокультурной коммуникации интенциональность, энергию реального взаимодействия как сложного процесса порождения и обмена текстами-сообщениями. Подобный подход к анализу социокультурной коммуникации вполне правомерен, ибо культура это не только явление, находящееся в пространстве «здесь и теперь». Как духовная целостность она живет в «большом» историческом времени, на равных включающем как настоящее, так и прошлое. Диалог с культурным прошлым является средством понимания и реинтерпретации идей и мыслей в контексте сегодняшних проблем, способом расширения горизонтов самосознания общества. Проблемное поле философско-герменевтического анализа социокультурной коммуникации детерминировано не только сугубо теоретическими задачами, но и теми противоречиями, которые сопровождают процесс интенсификации межкулыурных контактов. Дело в том, что сегодняшняя социокультурная ситуация в мире характеризуется резким усилением двух противоположных тенденций, которые, конфликтуя и взаимодополняя друг друга, придают современному развитию особый динамизм и драматичность. С одной стороны, более интенсивным и продуктивным становится диалог культур, в процессе которого каждая из сторон межкультурной коммуникации получает возможность максимально полно раскрыть свои смысловые глубины, понять свою уникальность и самотождественность. Подвергаются критике существующие концепции государственного суверенитета, предлагаются новые принципы решения конфликтных ситуаций и новые основания для самоопределения отдельных народов. Усиление в последнее время дезинтеграционных процессов вызвано также целым рядом культурных факторов. По мнению американского политолога С. Хантингтона[153], мировое сообщество вступает в новую фазу, в которой доминирующим фактором мировой политики и фундаментальным источником конфликтов будут не политические или экономиче дисциплины изучаются, с одной стороны, информативно-прагматические свойства текстов, с другой существенные для ведения диалога интеллектуально-мыслительные особенности личностного сознания партнеров по общению. Подобная концептуальная и междисциплинарно-аналитическая парадигма позволяет выстроить логику постижению механизмов и проблем коммуникации не от форм и структуры речевой деятельности, а о содержания и механизмов сенсорно-интуитивной, интеллектуальномыслительной активности человека как особого «состояния сознания», актуализируемого и воспроизводящегося в социокультурной среде с помощью (и благодаря) коммуникации[42, с. 149]. Сущность социокультурной коммуникации составляет текстовая деятельность, как сложный и саморазвивающийся процесс субъективно мотивированный и целеобусловленный обмен действиями порождения и интерпретации текстов. Именно такое качество коммуникации служит интеграции культур и человеческих сообществ. Обозначенные выше негативные тенденции и порождаемый ими комплекс проблем были осознаны в свое время такими известными социологами, этнографами и культурологами как Э. Дюркгейм, Г. Спенсер, П. Сорокин, Р. Мертон, М. Мид и др. [46, 148, 146, 102, 103, 212]. В частности, еще в 60-е годы М. Мид, известный американский антрополог и видный деятель пацифистского, антирасового, экологического и экуменического движений, предложила оригинальную идея создания «всемирной культуры участия». Исходными мировоззренческими установками М. Мид были: отказ от дихотомии «примитивное-цивилизованное» как европоцентристского предрассудка, концепция гуманитарно-христианского экуменизма, в рамках которой мистика, атеизм и социальный реформизм рассматривались в качестве ведущих видов религиозной энергии, а также взгляд на культуру как специфическую форму проявления универсального космического чувства, лежащего в основе мировых религий. В своих исследованиях М. Мид опиралась на философскую семантику А. Ланджон, согласно которой характер общественного сознания в конкретной культуре определяется набором ключевых для этой культуры понятий и их интерпретацией[212]. |