Проверяемый текст
Дмитриевская-Нильссон, Юлия Анатольевна. Международное эсперанто-движение как субъект межкультурной коммуникации (Диссертация 2000)
[стр. 93]

93 ступает формой связи субъективных и объективных пластов смысла, медиатором между вновь осваиваемой действительностью текста и предыдущим опытом реципиента.
9.
Понимание выполняет не только функцию интерпретации текста, но и творит новые смыслы.
Это обеспечивается с помощью стереотипов сознания, позволяющих субъекту идентифицировать и интерпретировать смысл текста, вписав его в уже известную эвристическую модель.
В определенном смысле стереотип заменяет реальность, позволяя субъекту накладывать на нее привычные схемы-модели, выполняющие познавательную функции.
Основными ресурсами понимания служит личностный и социально-культурный контекст, внутренний психологический опыт и интуитивное переживание.
10.
Проблемы понимания текста являются центральными для герменевтики, которая рассматривается в качестве универсального метода анализа текстов культуры.
Ее ведущим принципом является «герменевтический круг», предполагающий: предваряющее понимание целого, когда интерпретатор, с одной стороны, раскрывает смысл отдельных частей, с другой стороны, понимание частей позволяет ему корректировать смысл целого; спиралеобразное и зеркальное с точки зрения доминант повторение творческого пути автора текста.
11.
Смыслы текста культуры актуализируются и опредмечиваются в результате творческой деятельности субъекта (автора) и могут быть распредмечены реципиентами.
При этом смыслообразующая деятельность субъекта актуализируется в процессе восприятия текста и является актом сознания.
Носителем понимания выступает язык, являющийся онтологической базой герменевтики и имеющий игровую природу.
Понимание это всегда истолкование, благодаря которому текст обретает язык.
Герменевтика выступает в данном случае как универсальная теория, выявляющая природу человеческого знания.
12.
Структура понимания текста культуры включает: уровни анализа: тематический (сюжет, фабула); концептуальный (понимание смысла текста с позиции авторского замысла, мировоззрения автора, его системы ценностей); контекстуальный анализ выявление скрытого смысла, выходящего за пределы того, что хотел сказать автор; виды понимания: семантизи
[стр. 28]

религиозного мировоззрения, заимствованного им в значительной степени у Ф.
Якоби (1743 1819), отказывается от традиционной трактовки герменевтики как практического искусства истолкования смысла текстов и рассматривает герменевтику как общую теорию истолкования, интерпретации текстов, основывающуюся на их понимании.
Последнее осуществляется в двух формах грамматической и психологической («вчувствование» в мир другого человека, или «эмпатия»).
Благодаря этому достигается единство слова и мысли при реконструкции текста.
Понимание текста (и религиозная вера) формируются с помощью чувственной интуиции.
У видного представителя «философии жизни» Дильтея герменевтика приобретает еще более широкое истолкование.
Она превращается в методологическую основу любой деятельности в области духовной культуры, включающей в себя и науку, и искусство.
Познанию природы он не придавал значения, так как оно, по его мнению (которое сложилось под влиянием «философии символических форм» Э.
Кассирера)[61], носит, в основном, символический характер.
Требования герменевтики как методологической основы истолкования, понимания текстов и памятников культуры заключаются в том, чтобы войти в ту культурно-историческую обстановку, в которой создавались те или иные творения, а также в духовный мир их создателей.
Понимание достигается с помощью интуиции, опирающейся на «внутренний опыт».
Оно противопоставляется Дильтеем объяснению, которое представляет конструктивную деятельность рассудка, основанную лишь на «внешнем опыте».
Дильтей подчеркивает исторический характер интерпретации и роль социально-психологических факторов в ее процедуре.
Понятия «понимание», «интерпретация», «интуиция», «перевод» рассматриваются Дильтеем как гносеологические, а их соотношение как гносеологический механизм социальнопсихологически обусловленного процесса познания.
У Г.
Г.
Гадамера герменевтика есть наука и практика (т.е.
искусство, техника) истолкования текстов, которая включает различные уровни их анализа: концептуальный анализ (понимание смысла текста с позиции авторского замысла, мировоззрения автора, его системы ценностей); тематический анализ (сюжет, фабула); контекстуальный анализ (выявление скрытого смысла, выходящего за пределы того, что хотел сказать автор).
Ос

[Back]