Проверяемый текст
Бухтиярова, Светлана Анатольевна; Формирование лингвострановедческой компетенции в процессе обучения русскому языку как неродному у студентов педагогических вузов (Диссертация 1998)
[стр. 40]

лингвистом Д.
Хаймсом для обозначения способности человека использовать коммуникативный набор языковых средств, имеющийся в
ею памяти, с целью восприятия и построения программ речевого поведения в устной или письменной форме с учетом социальных и культурных норм общества, то есть способности быть участником речевой деятельности (Вятютнев 1985: 57).
Однако концепция коммуникативной компетенции еще раньше была введена в обиход М.

Бахтиным.
И.А.
Зимняя также называет коммуникативной компетенцией способность человека "выступать в качестве субъекта коммуникативной деятельности общения", но способность эта обязательно должна быть сформированной,
поэтому коммуникативная компетенция выступает как результат, итог обучения иностранному языку (Зимняя 1989:27).
Зимней анализируется эволюция смысла, вкладываемого в понятие коммуникативной компетенции (КК).
Первоначально на основе оппозиции "компетенция-реализация"
в парадигме "язык-речь" ставился знак равенства между КК и языковой компетенцией, и лишь позднее на V Конгрессе МЛПРЯЛ Е.М.
Верещагиным и В.Г.
Костомаровым
дифференцировались эти два понятия.
На сегодняшний день общепризнано, что в КК достигается единство "языка-речи", где язык выступает средством, а речь способом реализации КК, а значит эта последняя может быть сформирована только через сформированную языковую компетенцию (ЯК).
Существует несколько определений ЯК Е.М.
Верещагин и В.Г.
Костомаров понимают под ней "способность говорящего произвести на основе преподанных ему правил цепь грамматически правильных фраз" (Верещагин, Костомаров
1982:58).
Другие методисты определяют ЯК как грамматический, лексический минимум, соответствующий определенному этапу обучения
(Милославская, Скорлупская 1987:63); владение соответствующей иноязычной техникой (Райхштейн 1982:13); знание правил построения текста.
[стр. 20]

Теоретические предпосылки Формирования лингвострановедческой компетенции иноязычных учащихся на продвинутом этапе обучения в педвузе (на материале текстов по архитектуре).
1.1.
Ут очнение понятия "лингеост раноеедческэя компет енция” .
В процессе обучения иноязычных учащихся русскому языку происходит постепенное формирование коммуникативной компетенции2, достижение которой является конечным результатом, общей целью обучения.
Термин "коммуникативная компетенция" впервые был использован в 1970 году этнолингвистом Д.
Хаймсом для обозначения способности человека использовать коммуникативный набор языковых средств, имеющийся в
его памяти, с целью восприятия и построения программ речевого поведения в устной или письменной форме с учетом социальных и культурных норм общества, то есть способности быть участником речевой деятельности (Вятютнев 1985: 57) .
Однако концепция коммуникативной компетенции еще раньше была введена в обиход М .

Вахтиным.
И.А.
Зимняя также называет коммуникативной компетенцией способность человека "выступать в качестве субъекта коммуникативной деятельности общения", но способность эта обязательно должна быть сформированной,
2Термин “компетенция” (от латинского competere.
быть способным к чемулибо) был введен Н.Хомским со ссылкой на В.Гумбольдта в свази с исследованием проблем генеративной грамматики.
Первоначально он обозначая способность, необходимую для выполнения определенной, преимущественно языковой деятельности в родном языке.
(Н.Хомский 1965).


[стр.,21]

поэтому коммуникативная компетенция выступает как результат, итог обучения иностранному языку (Зимняя 1989:27).
Зимней анализируется эволюция смысла, вкладываемого в понятие коммуникативной компетенции (КК) .
Первоначально на основе оппозиции "компетенцияреализация
м в парадигме "язык-речь" ставился знак равенства между КК и языковой компетенцией, й лишь позднее на У Конгрессе МАПРЯЛ Б.М.
Верещагиным и В.Г.
Костомаровым дифференцировались эти два понятия.На сегодняшний день общепризнано, что в КК достигается единство "языка-речи", где язык выступает средством, а речь способом реализации КК, а значит эта последняя может быть сформирована только через сформированную языковую компетенцию ( ЯК ).
Существует несколько определений ЯК.
Е.М.
Верещагин и В.
Г.
Костомаров
понимают под ней "способность говорящего произвести на основе преподанных ему правил цепь грамматически правильных фраз" (Верещагин, Костомаров
1982:53}.
Другие .методисты определяют ЯК как грамматический, лексический минимум, соответствующий определенному этапу обучения
(Милоелавская, Скорлуповская 1937:63}; владение соответствующей иноязычной техникой (Райхштейн 1982:13); знание правил *’построения текста" (Герасименко, Остроумова, Торо Кано 1990:149).
И.А.
Зимняя и А.А.
Леонтьев, указывая на необходимость обучения иноязычному языковому материалу , подразумевают под лингвистической (языковой) компетенцией "обучение средствам общения", то есть языковым единицам "различных уровней языковой

[Back]