Проверяемый текст
Бухтиярова, Светлана Анатольевна; Формирование лингвострановедческой компетенции в процессе обучения русскому языку как неродному у студентов педагогических вузов (Диссертация 1998)
[стр. 46]

стилистическим, и рассматривается как такая организация процесса обучения языку, при которой обучающиеся знакомятся при помощи языка и в процессе его изучения с культурой и современной действительностью страны изучаемого языка.
Однако данная трактовка понятия "лингвострановедение" нуждается в уточнении, поскольку не может быть двух учебных дисциплин, имеющих один предмет изучения.
Основываясь на подходе,
предложенном Ю.Е.
Прохоровым, лингвострановедение может быть определено как
“аспект методики преподавания иностранного языка (ИЯ), выделяемый наряду с фонетическим, стилистическим, грамматическим и лексическим аспектами, а значит и предметом его является ИЯ” (Пирхавка 1992: 22).
При этом, если овладение лексическим аспектом языка, например, предполагает овладение словарным запасом языка, отобранным для определенных условий обучения с целью формирования коммуникативной компетенции, т.е.
для осуществления речевой деятельности на ИЯ, то овладение лингвострановедческим аспектом предполагает овладение специальным образом отобранными сведениями о стране
изучаемого языка, также с целью обеспечения коммуникативной компетенции учащихся.
Лингвострановедение по аналогии с фонетикой, грамматикой, стилистикой, лексикологией также может быть термином, определяющим название методической учебной дисциплины, которую целесообразно включить в процесс профессиональной подготовки преподавателей ИЯ.
Тогда предметом курса
“Лингвострановедение” является изучение особенностей ИЯ как носителя и источника информации о стране изучаемого языка, а также методики презентации, закрепления и активизации страноведческих знаний.
Ряд исследователей считает, что лингвострановедение самостоятельная лингвистическая дисциплина, предметом которой является изучение корреляций между культурой и языком на всех уровнях языка, в особенности, на лексическом.

“Лингвострановедческие исследования проводятся в направле
[стр. 29]

целью обеспечения коммуникативности обучения и для решения общеобразовательных и гуманистических задач лингводидактически реализуется кумулятивная функция языка и проводится аккультурация адресата" {Верещагин, Костомаров 1983:49)♦ Таким образом, лингвострановедение определяется как самостоятельный аспект в преподавании иностранного языка, наряду с традиционно выделяемыми фонетическим, грамматическим, лексическим и стилистическим, и рассматривается как такая организация процесса обучения языку, при которой обучающиеся знакомятся при помощи языка и в процессе его изучения с культурой и современной действительностью страны изучаемого языкаОднако данная трактовка понятия "лингвострановедение" нуждается в уточнении, поскольку не может быть двух учебных дисциплин, имеющих один предмет изучения.
Основываясь на подходе,
предложенным Ю .Е .Прохоровым, лингвострановедение может быть определено как аспект методики преподавания иностранного языка (ИЯ), выделяемый наряду с фонетическим, стилистическим, грамматическим и лексическим аспектами, а значит и предметом его является ИЯ {Пирхавка 1992:22).
При этом, если овладение лексическим аспектом языка, например, предполагает овладение словарным запасом.
языка, отобранным для определенных условий обучения с целью формирования коммуникативной компетенции, т .
е .
для осуществления речевой деятельности на ИЯ, то овладение лингвострановедческим аспектом предполагает овладение специальным образом отобранными сведениями о стране
29

[стр.,30]

изучаемого языка, также с целью обеспечения коммуникативной компетенции учащихся.
Лингвострановедение по аналогии с фонетикой, грамматикой, стилистикой, лексикологией также может быть термином, определяющим название методической учебной дисциплины, которую целесообразно включить в процесс профессиональной подготовки преподавателей ИЯ.
Тогда предметом курса
"лингвострановедение" является изучение особенностей ИЯ как носителя и источника информации о стране изучаемого языка, а также методики презентации, закрепления и активизации страноведческих знаний.
Ряд исследователей считает, что лингвострановедение самостоятельная лингвистическая дисциплина, предметом которой является изучение корреляций между культурой и языком на всех уровнях языка, в особенности, на лексическом.

"Лингвострановедческие исследования проводятся в направлении от культуры к языку"..., пишет А.А.
Чернобров (Чернобров 1995:15-16).
Ранее к подобным выводам пришел Г.Д.
Томахин, который констатировал, что задачи лингвострановедения заключаются не столько в том, чтобы через слово познать культуру, сколько, наоборот, использовать знание культуры (имеются в виду фоновые знания) для более полного раскрытия значения слова и обеспечения его адекватного понимания в акте коммуникации (Томахин 1984:4).
В понимании Г.Д.
Томахина, лингвострановедение преподается как страноведчески ориентированная лингвистика, объектом изучения которой являются 30

[Back]