Проверяемый текст
Бухтиярова, Светлана Анатольевна; Формирование лингвострановедческой компетенции в процессе обучения русскому языку как неродному у студентов педагогических вузов (Диссертация 1998)
[стр. 59]

Для адекватного речевого поведения иностранным учащимся необходимы страноведческие и культурологические знания.
При обучении иностранцев русскому языку используется филологический способ преподнесения страноведческой и
культурологической информации, то есть благодаря русскому языку и в процессе его изучения происходи! формирование лингвострановедческих и лингвокультурологических знаний.
Лингвокультурологические знания вкупе с определенными умениями оперирования ими в процессе общения формируют лингвокультурологическую компетенцию учащихся.
Проблема дефиниции понятия
"лингвокультурологическая компетенция” зависит от разнообразия подходов к базовому понятию “лингвокультурология”.
В связи с этим мы в нашем исследовании определяем лингвострановедческую компетенцию как один из компонентов коммуникативной компетенции, включающий в себя совокупность знаний языковых единиц с национально-культурной семантикой и определенной суммы умений извлекать из них хранимую ими информацию и применять этот материал в речевой деятельности на русском языке в различных ситуациях иноязычного
общения.
Но из объема лингвострановедческой компетенции можно вычленить и более узкое понятие лингвокультурологической компетенции, которое понимается нами как "знания и умения, необходимые для осуществления речевой деятельности на иностранном языке преимущественно в социокультурной сфере общения, для приобретения знаний в гуманитарной области, для знакомства с национальной литературой и другими видами искусства” (Прохоров 1995).
Лингвокультурология гуманитарная дисциплина, изучающая воплощенную в живой национальный язык и проявляющуюся в языковых процессах материальную и духовную культуру (Опарина Е.О.
1999).
Она позволяет
[стр. 37]

которых не может быть выработана коммуникативная компетенция" (Турчанинова 1986:66).
Другие исследователи ( J I.С.
Журавлева, М.
Д.
Зиновьева) считают, что формирование ЛСВК иностранных учащихся в процессе изучения русского языка обязательно предполагает овладение определенным набором языковых единиц с национально культурным компонентом семантики , а также первичными лингвострановедческими умениями.
О.М.Отменитова трактует ЛСВК как систему извлеченных из языковых единиц с НКК семантики знаний о культуре страны, усвоенных учащимися в процессе изучения русского языка, а также совокупность определенных лингвострановедческих умений, позволяющих осуществлять речевую деятельность на русском языке (Отменитова 1996:133).
Таким образом, исходя из вышеизложенного, имеется достаточно оснований утверждать следующее: Для адекватного речевого поведения иностранным учащимся необходимы страноведческие знания.
При обучении иностранцев русскому языку используется филологический способ преподнесения страноведческой информации, то есть благодаря русскому языку и в процессе его изучения;
в связи с чем наблюдается процесс формирования лингвострановедческих знаний.
Лингвострановедческие знания вкупе с определенными умениями оперирования ими в процессе общения формируют лингвострановедческую компетенцию учащихся.
Проблема дефиниции понятия
"лингвострановедческая компетенция" зависит от разнообразия подходов к 37

[стр.,38]

базовому понятию "лингвострановедение".
В связи с этим мы в нашем исследовании определяем лингвострановедческую компетенцию как один из компонентов коммуникативной компетенции, включающий в себя совокупность знаний языковых единиц с национальнокультурной семантикой и определенной суммы умений извлекать из них хранимую ими информацию и применять этот материал в речевой деятельности на русском языке в различных ситуациях иноязычного
обшения.
Причем языковые единицы с национально-культурной семантикой выступают в качестве сосредоточения знаний народа носителя языка, то есть являются источниками экстралингвистической *{культурно-исторической и национально-специфической) информации.
.
ч .
.
.
.....
1.2.
Я зы ко в ы е единиц ы с н ац и о н а л ьн о -кул ьт ур н ы м ком понент ом семант и ки ка к ист очники экст ралингвист ической инф ормации.
Вся страноведческая информация, содержащая общечеловеческие ценности с их национальной окраской и уникальные факты и явления данного народа, находит свое отражение прежде всего в единицах языка с национальнокультурным компонентом семантики.
Поэтому при изучении иностранного языка важным является вопрос о методике раскрытия смыслового содержания такого слова, для чего необходимо знать структуру страноведчески ценных единиц языка.
В лексическом значении слова среди его компонентов выделяются концептуальное значение слова, коннотация и национально-культурный компонент.
Значение слова рассматривается в теории языка как психическое образование, основанное на обобщенном

[Back]