ные композиционно-структурные и смысловые параметры самых разных объектов. 2.2. Текст как учебная единица и его профессионально формирующий потенциал Интерес к тексту как к сложному и многостороннему объекту исследования в лингводидактике является результатом перенесения внимания на коммуникативные и информационные аспекты языка. С текстом связаны неиспользованные резервы обучения русскому языку иностранцев, направленные на коммуникативно ориентированное обучение связной речи, когда путь к коммуникации лежит через проблемы целого текста в лингвистическом и методическом аспектах. Текст дает ситуации общения, помогающие комплексно обучать языку. Общеизвестно, что основная функция текста быть средством социальной коммуникации. Неся в себе когнитивную информацию, психологическую и социальную нагрузку общения, текст представляет собой способ отражения действительности, форму существования культуры. Вместе с тем текст является своего рода каналом передачи культурных знаний, социального опыта Поскольку наш материал отражает экстралингвистическую информацию, входящую в содержание обучения (т.е. это материал, в котором заключена какая-либо мысль, реалия, компонент культуры), то мы выбрали в качестве предмета, с которым следует осуществлять действие, учебный текст. В настоящем исследовании мы разделяем позицию М.А. Нефедовой, которая отмечает следующее: "Сопоставление языковых единиц различных уровней показало, что право называться средствами презентации, раскрытия особенностей лингвострановедческой информации, а, следовательно, служить единицей отбора лингвострановедческого содержания имеет лишь гло |
толкует лексические значения. Несомненным достоинством данного пособия являются тексты-диалоги, тематически завершенные, представляющие собой композиционноцелостные акты речи и служащие образцами, по аналогии с которыми учащиеся воспроизводят самостоятельные высказывания. В конце книги даны упражнения на закрепление информации текстов. Книга иллюстрирована цветными фотографиями и рисунками. Таким образом, мы должны констатировать, что специальных лингвострановедческих пособий, содержащих учебные тексты об архитектурных достоинствах российских городов и селений, произведениях русского зодчества, практически не существует. Все вышесказанное привело нас к выводу о необходимости отбора таких учебных текстов, которые отражали бы в полной мере запечатленные в камне социальные, религиозные и эстетические взгляды русского народа; соответственно, как отражение национально-культурной специфики, содержали национальные словесные образы и тем самым способствовали бы формированию лингвострановедческой компетенции иностранных учащихся. 2.2. У чебны й т екст е аспект е лингеост рэноеедения. Общеизвестно, что основная функция текста быть А, I средством социальной коммуникации. Неся в себе* когнитивную информацию, психологическую и социальную нагрузку общения, текст представляет собой способ отражения действительности, форму существования культуры. Вместе с тем текст является своего рода 80 каналом передачи культурных знаний, социального опыта. "Поскольку наш материал отражает экстралингвистическую информацию, входящую в содержание обучения {т. е. это материал, в котором заключена какая-либо мысль, реалия, компонент культуры), то мы выбрали в качестве предмета, с которым следует осуществлять действие, учебный текст. В настоящем исследовании мы разделяем позицию М.А. Нефедовой, которая отмечает следующее : "Сопоставление языковых единиц различных уровней показало, что право называться средствами презентации, раскрытия особенностей лингвострановедческой информации, а, следовательно, служить единицей отбора лингвостраыоведческого содержания имеет лишь глобальная коммуникативная единица высшей степени сложности текст" {Нефедова 1993:8). Задача текстовой коммуникации исследовать систему средств, реализующих коммуникативную деятельность человека. Проблема текста получила свое отражение в работах Н.М. Шанского, И.Р. Гальперина, Л.М. Лосевой, Г.П. Колшанского, Д.Д. Зуева, Ю.Е. Прохорова, Л.А. Диденко, Е.М. Верещагина, В.Г. Костомарова и др. Возникновение проблемы текста как лингвистического понятия можно датировать концом 40-ых годов нашего столетия. В начале 50-ых понятие дискурса целого высказывания как объекта лингвистического анализа получило развитие в американской лингвистике, главным образом в связи с работами 3. Хэрриса, предложившего методику дистрибутивного анализа связного текста. Повсеместный подлинный взрыв интереса к этой области |