Проверяемый текст
Москаленко, Татьяна Александровна; Системные аспекты анализа лексических единиц языка законодательства (Диссертация 1993)
[стр. 25]

Устно-разговорный вариант этого стиля можно было бы назвать официально деловым» (76, с.
13).
Таким образом « особым стилем литературного языка», которым назван
метаязык правоведения, оказывается официально-документальный стиль.
Заметим, что предлагаемое использование терминов, с нашей точки зрения, только осложняет рассмотрение существа вопроса, к тому же авторы продолжают использовать название «официально-деловой» как синоним к названию «официально-документальный» (так, говорится об « особенностях
метаязыка правоведения как основы официально-делового стиля» (76, с.
18).
В данном исследовании для обозначения отдельного функционального стиля используется название «официально-деловой», которое является более распространенным.
Авторы отмечают, что официально-документальный стиль, поскольку он распространяется на различные сферы административно-правовой и производственноэкономической деятельности, может быть разбит на несколько вариантов (подстилей).
Использование того или иного подстиля зависит от целей и задач, стоящих перед официальным документом, от характера отношений между автором документа и его адресатом и от принятого способа оформления подобных документов.

«Так, стиль делопроизводства и канцелярской переписки между учреждениями четко отличается от стиля оформления нормативно-правовых актов, хотя оба они являются вариантами единого официально-документального стиля»
(76 с.
14).
Таким образом, очевидно, что в рассматриваемой работе не проводится четкого разграничения понятий функционального стиля и подстиля, и
метаязык правоведения оказывается то отдельным функциональным стилем литературного языка, то нодстилем официально-документального стиля.
В связи с рассматриваемой проблемой
целесообразно привести рассуждение о сложном характере понятия «юридический язык».
Юридический язык как комплексное понятие охватывает несколько видов
[стр. 22]

представляет собой средство активного регулирования поведения людей, властного воздействия на их сознание и волю" [Язык закона, 1990, с.
151.
Итак, в работе [Язык закона, 1990] язык законодательства называется особым стилем литературного языка.
Но кроме того отмечается, что выделяемый большинством исследователей самостоятельный стиль, применяемый в делопроизводстве государственных учреждений, в сфере экономики, в дипломатических и юридических отношениях, используется и при создании нормативно-правовых актов.
Его называют по-разному: официально-риторическим, деловым, официально-деловым, официально-документальным.
Авторам указанной работы "наименование этого стиля официально-документальным представляется наиболее оправданным.
Он официальный, поскольку служит оформлению таких отношений между людьми, в которые они вступают как представители государства, должностные лица, работники учреждений, организаций.
Этот стиль документальный, так как оформляемые с его помощью письменные произведения выглядят как документы, имеющие правовое значение.
Устно-разговорный вариант этого стиля можно было бы
называть официально-деловым" [с.
13].
Таким образом, "особым стилем литературного языка", которым назван
язык законодательства.
оказывается официально-документальный стиль.
Заметим, что предлагаемое использование терминов, с нашей точки зрения, только осложняет рассмотрение существа вопроса, к тому же авторы продолжают использовать название "официально-деловой" как синоним к названию "официально-документальный" (так.
говорится об "особенностях
языка законодательства как основы официально-делового стиля" [Язык закона, 1990, с.
18]).
В настоящей работе для обозначения отдельного функционального стиля используется название "официально-деловой", которое является более распространенным (что хорошо видно из работ, упоминаемых в разделе 1.1.1).
Авторы работы [Язык закона, 1990] отмечают, что официально-документальный стиль, поскольку он распространяется на различные сферы административно-правовой и производственно-экономической деятельности, может быть разбит на несколько вариантов (подстилей).
Использование того или иного подстиля зависит от целей и задач, стоящих перед официальным документом, от характера отношений между автором документа и его адресатом и от принятого способа оформления подобных доку


[стр.,23]

ментов.
"Так, стиль делопроизводства и канцелярской переписки между учреждениями четко отличается от стиля оформления нормативно-правовых актов, хотя оба они являются вариантами единого официально-документального стиля"
[с.
14].
Таким образом, очевидно, что в рассматриваемой работе не проводится четкого разграничения понятий функционального стиля и подстиля, и
язык законодательства оказывается то отдельным функциональным стилем литературного языка, то подстилем официально-документального стиля.
В связи с рассматриваемой проблемой
приведем рассуждение о сложном характере понятия "юридический язык".
Юридический язык как комплексное понятие охватывает несколько видов
языка права: язык закона (или государственный юридический язык), научный юридический язык, судебный язык, язык публициста-правоведа, язык адвоката и др.
[Klenner, 1973].
Все эти виды языка права существенно отличаются друг от друга.
Среди них особое место занимает язык законодателя, поскольку он является официальным государственным юридическим языком, посредством которого государственная воля возводится в обязательные для исполнения правовые правила поведения [Спасов, 1986, с.
83].
Нам представляется, что факт выделения языка законодательства как подвида юридического языка в исследовании по правоведению можно считать дополнительным аргументом при рассмотрении законодательного подстиля официально-делового стиля (макростиля), качественные особенности которого (способы отбора, употребления и организации языковых средств) получают свою реализацию в текстах нормативно-правовых актов.
Вернувшись к характеристике языка законодательства, приведенной в рассмотренных выше работах, заметим, что этот анализ данного подстиля совершенно недостаточен.
Так, например, не определены его свойства, связанные с основными функциями, выполняемыми в соответствующих коммуникативных ситуациях, целями и условиями его употребления.
Кроме того, некоторые положения можно назвать недостаточно точными (в качестве примера упомянем экспрессивную нейтральность, которая не всегда характеризует законодательные тексты; на это указывает и Б.П.Спасов: "в некоторых случаях, в порядке исключения, в текст правовых нормативных актов могут вводиться эмоциональные элементы, выражения, носящие литературно-художественную окраску.

[Back]