Проверяемый текст
Москаленко, Татьяна Александровна; Системные аспекты анализа лексических единиц языка законодательства (Диссертация 1993)
[стр. 43]

организации текста: лексические единицы несут основную долю смысловой информации любого сообщения» (35, с.60).
Возрастание объема нормативного материала, усложнение отношений, регулируемых законодательством, включение в его язык все большего числа слов и терминов из других отраслей затрудняют поддержание надлежащего уровня юридической терминологии только традиционными средствами.
Развернувшиеся в последние
годы работы, связанные с автоматической обработкой, хранением, поиском и передачей текстовой, в том числе и правовой информации, ставят правовую науку и практику перед необходимостью использования современной электронной техники в качестве средства при анализе языка нормативных актов и его важнейшей части юридической терминологии (112, с.
150-152).
С другой стороны, наличие доступа к использованию текстовых баз данных нормативных актов
в качестве исходного материала позволяет активно использовать методы прикладной лексикологии и машинной лексикографии для анализа лексики нормативных актов.
Прикладная лексикология и машинная лексикография являются сегодня ведущими направлениями автоматизации лингвистических и прикладных разработок.
Одним из основных направлений автоматизации лексикографических работ является построение частотных словарей.
Частотный словарь тех или иных лексических единиц дает представление о статистической структуре определенного уровня организации того текста, который послужил основанием для составления частотного словаря.
Кроме того, полученные статистические данные находят применение при разработке алгоритмов автоматизированного анализа текстовой информации.

Потребность в получении статистических данных об организации лексического состава нормативных актов в настоящее время осознается
специалистами в области права (например, в банк данных
[стр. 37]

ции" подобных систем.
При этом необходима выработка системных требований к лингвистическому обеспечению автоматизированных информационных систем, а это, в свою очередь, требует обращения к исследованиям по системным вопросам в лингвистике [Королев, 1981, с.
1].
При разработке лингвистического обеспечения информационно-поисковых систем по законодательству основное внимание направляется на изучение лексического состава нормативных актов.
Это объясняется тем, что именно лексический уровень является наиболее мощным по набору и разнообразию языковых номинативных средств [Поликарпов, 1989, с.
64].
Вообще "словарные работы составляют основной объем лингвистического обеспечения при разработке автоматизированных информационно-поисковых систем...
Это связано с реальной ролью этого уровня языка в организации текста: лексические единицы несут основную долю смысловой информации любого сообщения".
[Златоустова, Королев.
Марчук, Поликарпов, 1989, с.
60].
Законодательная терминология значительна по объему и разнообразна по тематике.
С целью ее стандартизации в юридической литературе высказывались предложения по составлению алфавитно-предметной переписи (реестра) всех основных терминов, применяемых в законодательстве [Пиголкин, 1971, с.
33].
Возрастание объема нормативного материала, усложнение отношений, регулируемых законодательством, включение в его язык все большего числа слов и терминов из других отраслей затрудняют поддержание надлежащего уровня юридической терминологии только традиционными средствами.
Развернувшиеся в последние
десятилетия работы, связанные с автоматической обработкой, хранением, поиском и передачей текстовой, в том числе и правовой информации, ставят правовую науку и практику перед необходимостью использования современной электронной техники в качестве средства при анализе языка нормативных актов и его важнейшей части юридической терминологии [Юсупов, 1990, с.
150-152].
С другой стороны, наличие доступа к использованию текстовых баз данных нормативных актов
(текстовых массивов на машинных носителях) в качестве исходного материала позволяет активно использовать методы прикладной лексикологии и машинной лексикографии для анализа лексики нормативных актов.


[стр.,38]

37 Прикладная лексикология и машинная лексикография являются сегодня ведущими направлениями автоматизации лингвистических и прикладных разработок.
Одним из основных направлений автоматизации лексикографических работ является построение частотных словарей.
Частотный словарь тех или иных лексических единиц дает представление о статистической структуре определенного уровня организации того текста, который послужил основанием для составления частотного словаря.
Кроме того, полученные статистические данные находят применение при разработке алгоритмов автоматизированного анализа текстовой информации.

Как отмечается в работе [Королев, 1981], "требование алгоритмизации играет все более возрастающую роль в современных АИПС; в ряде случаев оно становится доминирующим и оказывает решающее влияние на построение лингвистического обеспечения системы" [с.
5].
Как уже отмечалось, потребность в получении статистических данных об организации лексического состава нормативных актов в настоящее время осознается и специалистами в области права (например, в банк данных терминологической службы по праву предлагается наряду с рядом словарей включить и сведения, отражающие различные статистические характеристики терминов.
Среди них могут быть сведения о числе употребляемых в различных нормативных актах или изданиях (например, в Своде законов СССР) терминов; частоте использования отдельных терминов и т.д.
[Юсупов, 1990, с.
165], а также (об этом ниже) число текстов тех отраслей права, в которых встречается термин.
Частотный словарь можно рассматривать как своего рода модель текста, как модель распределения частот употребления единиц в тексте [Тулдава, 1987, с.
54] или как "информационно-поисковую систему в миниатюре, которая способна выдавать сведения о различных сторонах текста и словаря" [Частотный словарь русского языка, 1977, с.
7].
Установление взаимной зависимости между частотными и лексико-грамматическими свойствами слов в определенном текстовом массиве позволяет-на практике установить частотную границу перехода от периферийной (в рассматриваемой тематической области) лексики к основной (ядерной); а также частотную границу, разделяющую терминологическую и нетерминологическую лексику

[Back]