Проверяемый текст
Шабалдас, Алексей Егорович; Теория и практика формирования личности школьника в поликультурной среде (Диссертация 2005)
[стр. 25]

возникнуть даже тогда, когда представители разных этнокультур говорят на одном языке.
Это связано с тем, что «понимание текста предполагает не только знание языка, но также и знание мира»
[18].
Следует отметить, что восприятие, познание людьми друг друга и окружающей среды, а также интерпретация поступающей информации происходят избирательно и осуществляются на основе социального опыта, который включает в себя, прежде всего, набор ценностных ориентаций, принятых в данном сообществе.
А всякая ценность, с точки зрения ее социокультурных функций, прежде всего, обеспечивает поддержание социальной консолидированности людей, снятие, понижение или недопущение социально опасных напряжений, противоречий, конфликтов, преодоление агрессивных, эгоистичных и иных социально безответственных проявлений человека и одновременно имеет целью повышение взаимопонимания, толерантности, комплиментарности, согласия, выработку общих оценочных критериев и конвенциональных интерпретаций и т.п.
Вместе с тем разнообразие природных и культурно-исторических (социальных) условий и обстоятельств, в которых существуют разные этнические сообщества, ведет к формированию их структурной и содержательной специфики, что в свою очередь является одним из основных источников напряжений и конфликтов между различными этносами и их членами.
Кроме того,* личностный опыт каждого человека, складывающийся в ходе его жизни и специфичный в соответствии с его биографией, субъективен и своеобразен, и по этой причине люди не могут в равной степени понимать одни и те же события и давать им одинаковую оценку.
Человек, получая информацию, машинально систематизирует и упорядочивает ее в удобной для себя форме, подразделяя на соответствующие категории: группы, классы, виды.
Взаимодействие культурно обусловленный процесс, все составляющие которого, в том числе взаимопонимание, находятся в тесной связи с
25
[стр. 154]

поведения и специфики общения, позволяющие достичь согласования нормтребований и ожиданий участников межэтнического взаимодействия.
Межэтническое взаимопонимание позволяет добиться такой совместимости, когда между представителями разных этносов нет авторитарного преобладания, напряженности и недоверия в ходе достижения целей деятельности.
Межэтническое взаимопонимание как элемент межэтнического взаимодействия проявляется на межгругаювом и межличностном уровнях.
При этом взаимопонимание между этническими общностями и их представителями может осуществляться как на основе необходимости контакта для достижения целей, так и на основе культурной близости, комплементарности.
Различаются механизмы (уровни) понимания понимание в силу таких индивидуальных особенностей человека, как умение стать на место другого (идентификация) и сочувственное отношение к нему (эмпатия), и понимание в силу постижения истины, приобретения объективного знания и составления правильного понятия.
Без взаимопонимания между этнофорами невозможно эффективное взаимодействие.
Следовательно, важно знать причины непонимания людьми друг друга.
Одной из причин выступают межкультурные вариации систем коммуникации, т.
е.
обмена информацией между этнофорами.
Даже если два человека общаются, это не всегда означает, что они понимают друг друга.
Понимание появляется тогда, когда они одинаково истолковывают символы, применяемые в процессе общения, будь то вербальная или невербальная коммуникация.
Более того, ван Дейк отмечает, что непонимание может возЕшкнуть даже тогда, когда представители разных этнокультур говорят на одном языке.
Это связано с тем, что «понимание текста предполагает не только знание языка, но также и знание мира».

Взаимодействие культурно обусловленный процесс, все составляющие которого, в том числе взаимопонимание, находятся в тесной связи с
этнической принадлежностью участников взаимодействия.
Главное

[Back]