Проверяемый текст
Квартальнов, Валерий Александрович; Теоретические основы становления и развития системы непрерывного профессионального образования в сфере туристской деятельности (Диссертация 2000)
[стр. 79]

внимание, удержать интерес, вызвать желание и добиться действия.
В связи с этим, оформление сообщения требует решения четырех проблем: что говорить (содержание послания); как
выразить это логически (структура послания); какие использовать символы (формат послания); кто должен это говорить (источник послания).
В мальтийских туристских языковых школах предоставляется возможность заниматься языком не только в классе.
Полученные знания учащиеся смогут закрепить в естественной языковой среде во время различных спортивных соревнований, культурных мероприятий и экскурсий, организуемых принимающей стороной.
Досуговые программы, предлагающие развлечения на любой вкус отличная возможность попрактиковать полученные знания.
Будучи окруженными многонациональным миром студентов, изучающие английский незаметно вовлекаются в активное использование языка, а это и есть обучение в естественной языковой среде.
Однодневные экскурсии покажут учащимся все самое интересное в стране пребывания, что также приобщает к культуре англоговорящей страны.
Таким образом, зарубежные языковые школы туризма на Мальте открывают прекрасную возможность не только овладеть на должном уровне языком, но и приобрести лингвострановедческие туристские знания, необходимые для успешного осуществления межнационального общения.
Другое следствие это та закалка характера, которую дает время самостоятельной жизни в незнакомом доме и непривычном языковом окружении.
Учащиеся получают возможность реализовать себя, еще больше взрослеют, становятся самостоятельными.
Им приходится наравне со всеми участвовать как в семейных праздниках и поездках, так и в делах по дому.
А это еще один
дополнительный способ приобщиться к культурным, бытовым и прочим реалиям англоговорящей страны, не говоря уже о самой важной пользе от таких программ совсем другой уровень знания языка и страны.
[стр. 124]

124 Шум.
Незапланированная статика или искажение, появляющаяся во время коммуникационного процесса, что приводит к получению получателем иного послания чем то, что было отправлено отправителем.
Планирование коммуникационого процесса включает в себя несколько этапов: • определить целевую аудиторию; • определить цели; • составить послание; • выбрать каналы; • разработать стимуляционный бюджет; • принять решение относительно набора стимуляционных действий; • измерить результаты; • управлять и координировать весь процесс.
Выполнение всех этих этапов процесса коммуникации на родном языке не вызывает столь больших сложностей, как на иностранном.
Причем наибольшие затруднения вызывает разработка сообщения или послания.
Определив желаемую реакцию аудитории, коммуникатор переходит к разработке эффективного общения.
В идеале сообщение должно привлечь внимание, удержать интерес, вызвать желание и добиться действия.
В связи с этим, оформление сообщения требует решения четырех проблем: что говорить (содержание послания), как
логически это сказать (структура послания); как сказать символьно (формат послания); кто должен это говорить (источник послания).
Таким образом, мы приходим к следующим заключениям: 1) Общение это передача или обмен информацией, идеями или чувствами.
Целью общения является правильное послание сообщения говорящему с вами человеку, чему способствует понимание и оценка точки зрения последнего.


[стр.,125]

125 2) Для того, чтобы быть эффективным слушателем, нужно уметь сконцентрироваться на принятии сообщения от рассказчика.
Позитивное взаимодействие между слушателем и рассказчиком может реализоваться только в случае гармонии и взаимного понимания.
3) Коммуникационный процесс, как явление, охватывающее все сферы деятельности человека, включает в себя несколько этапов реализации своей сущности, комплексное выполнение которых позволяет достичь прагматического результата.
В мальтийских туристских языковых школах предоставляется возможность заниматься языком не только в классе.
Полученные знания учащиеся смогут закрепить в естественной языковой среде во время различных спортивных соревнований, культурных мероприятий и экскурсий, организуемых принимающей стороной.
Досуговые программы, предлагающие развлечения на любой вкус отличная возможность попрактиковать полученные знания.
Будучи окруженными многонациональным миром студентов, изучающие английский незаметно вовлекаются в активное использование языка, а это и есть обучение в естественной языковой среде.
Однодневные экскурсии покажут учащимся все самое интересное в стране пребывания, что также приобщает к культуре англоговорящей страны.
Таким образом, зарубежные языковые школы туризма на Мальте открывают прекрасную возможность не только овладеть на должном уровне языком, но и приобрести лингвострановедческие туристские знания, необходимые для успешного осуществления межнационального общения.
Другое следствие это та закалка характера, которую дает время самостоятельной жизни в незнакомом доме и непривычном языковом окружении.
Учащиеся получают возможность реализовать себя, еще больше взрослеют, становятся самостоятельными.
Им приходится наравне со всеми участвовать как в семейных праздниках и поездках, так и в делах по дому.
А это еще один


[стр.,126]

126 дополнительный способ приобщиться к культурным, бытовым и прочим реалиям англоговорящей страны, не говоря уже о самой важной пользе от таких программ совсем другой уровень знания языка и страны.
Завершая анализ зарубежного опыта педагогики лингвостраиоведения важно отметить, что наряду с достоинствами метода «погружения» в язык, помогающего быстрее преодолеть языковой барьер и научиться бегло говорить на иностранном языке, недостаточное внимание уделяется изучению теоретических основ языка и языковедческих дисциплин, что ведет к формированию поверхностных знаний и умений по некоторым видам речевой деятельности.
Исключить образование подобных лакун в знаниях студентов и в то же время сформировать у них высокую лингвострановедческую компетентность можно и в рамках учебной программы неязыкового вуза, если методика обучения иностранному языку будет нацелена не только на совершенствование уровня владения языком, но и формирование лингвострановедческих знаний в равной степени.
Итак, сам характер зарубежного туристского лингвостраиоведения в образовании определяет необходимость освоения иностранного языка студентами и учащимися как средства приобщения к туристской деятельности через изучение туристской терминологии и страноведческих дисциплин.
Такой вывод обуславливают: требование профессионального туристского образования целесообразное овладения специалистами туристской деятельности иностранным языком и зарубежной культурой адекватно уровню занятости в индустрии туризма, а профессионально ориентированная языковая подготовка должна быть нацелена не только на формирование коммуникативных умений студентов, но и лингвострановедческой компетентности, под которой понимается целостная система представлений о реалиях страны изучаемого языка, позволяющая ассоциировать с лексическими единицами этого языка ту же информацию, что и его носители, и добиваться полноценной коммуникации;

[Back]