Проверяемый текст
Соколова, Галина Викторовна. Публицистическая корреляция "факт-оценка" как условие функционирования имени собственного в текстах СМИ (Диссертация 2007)
[стр. 103]

103 Позиционирование адресата в газетно-публицистическом тексте может придавать этому тексту инвективный характер, свидетельствующий о выходе журналиста за рамки своей коммуникативной свободы.
Констатация факта без комментариев и оценок на самом деле может содержать в себе
подтекстовый смысл.
Двусмысленность отдельного высказывания в этом случае только способствует инвективности текста в целом.
В прагматическом плане подобные тексты не содержат отрицательно-оценочных суждений, но реализуют коммуникативную стратегию умаления достоинства объекта текста.
Если в устном диалогическом дискурсе «слабым местом» воздействия имплицитных смыслов на адресата оказываются его аффективные пресуппозиции, то в письменном дискурсе подобные смыслы призваны воздействовать на когнитивный уровень субъекта критического газетнопублицистического выступления.
Воздействие на знания реципиента текста формирует у него негативное отношение к журналистскому тексту и соответствующие намерения в нужном для автора текста направлении, ответной реакции на публикацию.
Другими словами, имплицитные смыслы в письменном дискурсе воздействуют на эмоциональную сферу получателя текста через воздействие на сознание последнего.
Посредством имплицитных смыслов журналист сознательно провоцирует субъекта письменного текста на проявление отрицательных эмоций, которые и становятся рациональной аргументацией ответного речевого хода, зачастую находящего свое оформление в инициации иска по защите чести, достоинства и деловой репутации.
Имплицитная информация часто используется в газетнопублицистическом дискурсе для присвоения объекту текста оценочных значений и понижения этой оценки.
Например:
[стр. 94]

Исследователи отмечают, что в последнее время «в сферу книжной речи мощным потоком вливается значительная масса речевых явлений (в том числе, конечно, и инвективного характера), традиционно функционировавших на периферии речевой коммуникации, исключительно в ее устной форме» (Понятия чести и достоинства..., 1997: 67).
Причину стилистического «газетного сдвига» от нейтральной речи к разговорной можно видеть и в новом отношении к понятию «коммуникативная свобода» пишущей личности.
Конфликт между планом выражения и планом содержания в газетнопублицистическом тексте, порожденный тенденцией смешения стилей, зачастую воспринимается получателем информации как нарушение границ социокультурно допустимой коммуникативной свободы журналиста, требующее общественного порицания за распространение порочащих сведений.
Привнесение в газетно-публицистический текст имплицитных смыслов дает журналисту прагматическую возможность «облечь» их в субъективную форму.
Значение высказывания при этом не равно реальному значению слов, смысл которых определяется не только отдельным словарным значением, но и семантикой всего контекста, к которой оно «приспосабливается».
Учет семантики всего контекста и прагматики ситуации является более приближенным к сути, хотя и более сложным для юрислингвистического анализа инвективности, что ставит лингвиста-эксперта перед дилеммой, связанной с выбором уровня анализа подобного текста: элементарного, формально-логического или глубинного, содержательного, исходящего из смысла контекста и ситуации.
Объективный смысл текста напрямую зависит от сложившихся в данном обществе норм.
Их формируют системные закономерности, сложившиеся в данном языке, и общепринятые в языковом коллективе нормы употребления.
Позиционирование адресата в газетно-публицистическом тексте может придавать этому тексту инвективный характер, свидетельствующий о выходе журналиста за рамки своей коммуникативной свободы.
Констатация факта без комментариев и оценок на самом деле может содержать в себе
под94

[стр.,95]

текстовый смысл.
Двусмысленность отдельного высказывания в этом случае только способствует инвективности текста в целом.
В прагматическом плане подобные тексты не содержат отрицательно-оценочных суждений, но реализуют коммуникативную стратегию умаления достоинства объекта текста.
Если в устном диалогическом дискурсе «слабым местом» воздействия имплицитных смыслов на адресата оказываются его аффективные пресуппозиции, то в письменном дискурсе подобные смыслы призваны воздействовать на когнитивный уровень субъекта критического газетнопублицистического выступления.
Воздействие на знания реципиента текста формирует у него негативное отношение к журналистскому тексту и соответствующие намерения в нужном для автора текста направлении, ответной реакции на публикацию.
Другими словами, имплицитные смыслы в письменном дискурсе воздействуют на эмоциональную сферу получателя текста через воздействие на сознание последнего.
Посредством имплицитных смыслов журналист сознательно провоцирует субъекта письменного текста на проявление отрицательных эмоций, которые и становятся рациональной аргументацией ответного речевого хода, зачастую находящего свое оформление в инициации иска по защите чести, достоинства и деловой репутации.
Имплицитная информация часто используется в газетнопублицистическом дискурсе для присвоения объекту текста оценочных значений и понижения этой оценки.
Например:
«...Гуманизм калининградского судьи У., безусловно, дело хорошее.
Однако насколько он оправдан, когда дело касается торговли наркотиками?» (НКК, август, 2004; №222, с.
16).
Все эти вопросы имплицитно наталкивают адресата текста на отрицательно-оценочные умозаключения «Калининградские судьи в сговоре с местными торговцами наркотиков», «Правосудие служит не народу».
Подобные умозаключения порождают отрицательные эмоции у адресата текста, поэто95

[Back]