Проверяемый текст
Соколова, Галина Викторовна. Публицистическая корреляция "факт-оценка" как условие функционирования имени собственного в текстах СМИ (Диссертация 2007)
[стр. 96]

96 В результате языковой трансформации фактов во мнение, смысловое поле информации получает, как правило, имплицитную форму речевой реализации.
Косвенные смыслы «вырисовывают» объект критики неоднозначно, в большей степени намекают на концептуальное содержание наивной картины мира объекта, чем информируют о ней.
Используемые при этом речевые средства обладают многозначностью, утверждения подразумеваются, а не проговариваются.
Реципиент текста, в пресуппозиционном плане осознающий «слабые места» собственного социального поведения, воспринимает мнение журналиста как утверждение фактов, таким образом реализует иной код прочтения статьи.
Участники конфликта исходно выдвигают разные требования к речевому отражению факта и мнения, что и становится
источником противоборства между различными дискурсами, которые представляют собой различные способы понимания объективного мира.
Как свидетельствуют наши наблюдения, именно имплицитно представленное в газетной публикации мнение журналиста становится основанием для реципиента текста возбудить судебный иск.
Объяснение этому чисто психологическое: имплицитная критика, даже представленная в форме мнения, воспринимается лицом, занимающим высокое социальное положение, как языковая агрессия, как посягательство на собственный социальный статус.
В результате объект текста выдвигает собственную точку зрения на смысловое поле публикации (тоже мнение).
Не случайным поэтому предстает решение судебной инстанции произвести лингвистическую экспертизу журналистского текста по вопросу содержания в нем фактов и мнений.
Коммуникативная свобода автора журналистского текста вполне допускает широкий диапазон выражения своего мнения от критического до смягченного.
В языковом сознании журналиста оно не является оскорблением словом, однако в языковом сознании объекта текста оно предстает инвективным речевым ходом.
Критика, другими словами, предстает для объекта текста как оскорбление социального статуса.
По мере нарастания напряжен
[стр. 89]

лице, о котором ведется критическое повествование.
Журналист рисует образ и посредством иронии передает свое негативное отношение к нему.
В критическом газетно-публицистическом выступлении речевые средства имплицитной оценки «скрывают» собственное мнение автора публикации.
При этом отрицательное отношение автора к описываемым событиям подчеркивается употреблением экспрессивных лексем, относящихся к разговорно-просторечному стилю.
Ср.: «До чего же все-таки гуманны судьи Р.
и У в янтарном крае! Сыщики-милиционеры порою землю носом роют, устраивают засады, с поличным берут злодеев а в суде их ждет смешное наказание» (НКК, №213, июнь, 2004, С.З).
Разговорно-просторечная лексика способствует индуктивному обобщению факта в данном высказывании, которое в связи с этим нельзя считать истинным суждением, отражающим фрагмент реальной действительности.
Модальность мнения выражается и оценочным атрибутивным словосочетанием «смешное наказание», оценка пропозиции которого осуществляется по шкале «хорошо/плохо».
В результате языковой трансформации фактов во мнение, смысловое поле информации получает, как правило, имплицитную форму речевой реализации.
Косвенные смыслы «вырисовывают» объект критики неоднозначно, в большей степени намекают на концептуальное содержание наивной картины мира объекта, чем информируют о ней.
Используемые при этом речевые средства обладают многозначностью, утверждения подразумеваются, а не проговариваются.
Реципиент текста, в пресуппозиционном плане осознающий «слабые места» собственного социального поведения, воспринимает мнение журналиста как утверждение фактов, таким образом, реализует иной код прочтения статьи.
Участники конфликта исходно выдвигают разные требования к речевому отражению факта и мнения, что и становится
источни89

[Back]