Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 102]

to i существительных, таких как devil, lump, thing, bastard, liar, toad, creature, coward, bitch, bugger, etc.
Например: I was gliding back out through the door when Laura Impiatt erupted into the hall and seized my arm.
«No, you don’t! You coward! No wonder.you’ve got a bad conscience! I’ve been waiting for you for ages...» (I.
Murdoch) «You are not supposed to do that!» Albert said.
«You bastard!» she said.
«You nearly had me fooled again!» (A.

Argyle) Специфической особенностью существительного, функционирующего в этой модели, является его употребление с нулевым артиклем, что индицирует его оцсночность, а не классифицирующую номинацию.
«Oh, you dreadful boy!» (К.
Mansfield) Помимо оценочных слов, на общее отрицательное эмотивно-оценочное значение построения указывает и личное местоимение you, которое несёт импликацию презрительного отношения к объекту оценки.
Рассматриваемые предложения используются в особых ситуациях,
характеризующихся высокой степенью проявления обычно отрицательных эмоциональных состояний: гнева, возмущения, ненависти, негодования.
Например:
«You little liar! 1 hate you now!» she panted and her face grew red with passion.
(Eh.J.
Bronte) She felt herself swelling like an adder, poison boiling in her blood.
«You monster!» she hissed.
(J.
Gardner) Возможны случаи, что менее типично, когда конситуация может указывать на выражение положительного эмоционально-оценочного отношения.
Например: «You little devil!», cried Anthony, kissing her again.
«Now I know for certain that I shall love you until I die...» (A.
Christie)
[стр. 134]

134 83.1 was gliding back out through the door when Laura erupted into the hall and seized my arm.
"ьо, you don't! You coward! Ho wonder you've got a bad science! I've been waiting for you for ages..." (M.L-I:20 84.
“You are not supposed to do that!" Albert said.
"You bastard!" she said.
"You nearly had me fooled again!" (A.A.:154).

Специфической особенностью существительного,
функционирутощего в этой модели, является его употребление с нулевым артиклем, что индицирует его оценочность, а не классифицирующую номинацию.
85.
"You servant!" (Str.:99).
86."Bah! You baby".
He whistled to Snooker and went of (bans.:71).
87."Oh, you dreadful boy!" (I,Ians.: 169).
Помимо оценочных слов, на общее отрицательное эмотивно-оценочное значение построения указывает и личное местоимение you, которое
несет тшпликацию презрительного отношения к объекту оценки.
Рассматриваемые предложения используются в особых ситуациях,
гарантеризующихся высокой степенью проявления обычно отрицательных эмоциональных состояний: гнева, возмущения, ненависти, негодования.
Например:
88."You little liar! I hate you now!" she panted and h face grew red with passion (Br.E.:24S).
89.
Lrs.Yuke shrieked.
Red marks came on to her face a forehead and her cheeks.
A dark flush rose in her neck.
"Y cheeky black bitch! she shouted (Tr.YY.: 118).
90.She felt herself swelling like an adder, poison boi in her blood.

[Back]