Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 122]

121 задающим настрой речевого акта.
Это позволяет говорить о том, что коммуникативное намерение формирует коммуникативную целеустановку (или коммуникативную интенцию в терминах Г.Г.

Почетщова) предложения и сказывается на «формировании сложного коммуникативно-прагматического целого» (Человеческий фактор..., 1991а:49), а также предопределяет соответствующий тип предложения, формируя тем самым его коммуникативно-прагматический аспект.
Таким образом, присущая предложению-высказыванию направленность на реализацию конкретной задачи общения осуществляется через актуализацию в речи предложений соответствующего типа.
Именно коммуникативная целеустановка может рассматриваться как отличительный признак предложений-высказываний друг от друга.
В наиболее общем виде коммуникативная целеустановка предложениявысказывания трактуется как «цель, намерение, основная идея, которая находит свое выражение в предложении» (Туранский, 1968:7).
Авторы коллективной монографии «Языковые механизмы экспрессивности» исходят из возникновения коммуникативной целеустановки
одновременно с актуализацией потребности в общении и включают в ее психологическую структуру такие компоненты как: 1) мотив, побуждающий человека прибегнуть к речевым действиям; 2) представление об адресате и отношение к нему; 3) отбор и вербализация внеязыкового содержания и выбор языковых средств (Человеческий фактор..., 19916:180).
В развитие этого подхода Е.С.
Кубрякова понимает коммуникативное задание как стимул для активизации сознания, чтобы привести в действие механизмы речи, возбудить те языковые средства, которые связаны с данным фреймом и представляют его языковые корреляты (Человеческий фактор..., 1991а:60).
В процессе реальной коммуникации именно коммуникативная целеустановка определяет выбор и комбинацию семантических и синтаксических блоков говорящим.
В соответствии с этим целеустановка
[стр. 23]

23 и потому может рассматриваться как "регулятор вербального поведения партнеров" /Зимняя, 1985:91/.
На довербальном уровне коммуникативное намерение шесте с другими компонентами предопределяет то, о чем необходимо говорить, т.е.
формирует предмет и цель высказывания.
Значимость коммуникативного намерения связана и с тем, что оно обусловливает приблизительно формирование плана содержания, или "означаемого", которое реализуется в различных фордах речевых поступков, т.е.
играет смыслоорганизующую роль, определяя смысловое или актуальное членение фразы и организацию фразового ударения, являясь вектором, задающим настрой речевого акта.
Это позволяет говорить о том, что коммуникативное намерение формирует коммуникативную целеустановку (или коммуникативную интенцию в терминах Г.Г.Почепцова)
предложения и сказывается на "формировании сложного коммуникативно-прагматического целого" /Человеческий фактор..., 1991а:49/, а также предопределяет соответствующий тип предложения, формируя тем самым его коммуникативно-прагматический аспект.
Таким образом, присущая предложению-высказыванию направленность на реализацию конкретной задачи общения осуществляется через актуализацию в речи предложений соответствующего типа.
Именно коммуникативная целеустановка может рассматриваться как отличительный признак предложений-высказываний друг от друга.
В наиболее общем виде коммуникативная целеустановка предложения-высказывания трактуется как "цель, намерение, основная идея, которая находит свое выражение в предложении” /Туранский, 1968:7/.
Авторы коллективной монографии "Языковые механизмы экспрессивности" исходят из возникновения коммуникативной целеуста


[стр.,24]

24 новки одновременно с актуализацией потребности в общении и включают в ее психологическую структуру такие компоненты как: I) мотив, побуждающий человека прибегнуть к речевым действиям; 2) цель образ будущего результата речевых действий; 3) представление об адресате и отношение к нему; 4) отбор и вербализация внеязыкового содержания и выбор языковых средств /Человеческий фактор.,., 19916:180/.
В развитие этого подхода Е.С.Кубрякова понимает коммуникативное задание как стимул для активизации сознания, чтобы привести в действие механизмы речи, возбудить те языковые средства, которые связаны с данным фреймом и представляют его языковые корреляты /Человеческий фактор..., 1991а:60/.
В процессе реальной коммуникации именно коммуникативная целеустановка определяет выбор и комбинацию семантических и синтаксических блоков говорящим.
В соответствии с этим целеустановка
может рассматриваться как посредник между материальным миром и его моделированным отображением с помощью языковых знаков.
Именно целеустановка является тем каналом, по которому осуществляется связь и влияние внешнего мира на систему и строй языка в целом и который определяет структурное и интонационное оформление конкретного предложения-высказывания.
В связи с этим психолингвисты обычно говорят о наличии плана сообщения, который заранее очерчивает границы высказывания и определяется до того, как "можно выделить слова, которые мы собираемся высказать" /Миллер и др., 1965:156/.
Подлинная реальность общения при помощи естественного языка предполагает самый широкий круг различных намерений, а следовательно, и разнообразие целевых установок, которые не ограничиваются только простой передачей информации.
В работах отечест

[Back]