Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 123]

122 может рассматриваться как посредник между материальным миром и его моделированным отображением с помощью языковых знаков.
Именно целеустановка является тем каналом, по которому осуществляется связь и влияние внешнего мира на систему и строй языка в целом и который определяет структурное и интонационное оформление конкретного предложения-высказывания.
В связи с этим психолингвисты обычно говорят о наличии плана сообщения, который заранее очерчивает границы высказывания и определяется до того, как «можно выделить слова, которые мы собираемся высказать» (Миллер и др., 1965:156).
Подлинная реальность общения при помощи естественного языка предполагает самый широкий круг различных намерений, а следовательно, и разнообразие целевых установок, которые не ограничиваются только простой передачей информации.
В работах отечественных
психолингвистов и лингвистов В.А.
Артёмова, А.А.
Леонтьева, И.А.
Зимней, Е.С.
Кубряковой, Г.Г.
Почепцова, О.Г.
Почепцова, О.И.
Москальской, Н.Д.
Арутюновой, английских философов-лингвистов Дж.
Остина, Д.
Серля отмечается наличие самых различных намерений говорящего, который определяет, спрашивает, утверждает, приказывает, осуждает, одобряет, советует, требует, просит о чем-либо, сообщает о случившемся, комментирует события, выражает некие эмоции и т.д.
Несмотря на казалось бы почти неограниченное разнообразие намерений, имеется возможность их обобщения, т.е.
определения некоторого типа, и построения на этой основе единой системы коммуникативных интенций.
При этом не существует единой точки зрения о количестве основных коммуникативных установок,
представляющих высшую степень их обобщения.
О.И.
Москальская подчеркивает, что в традиционном синтаксисе их выделяется три: повествование побуждение вопрос.
Мнение о том, что коммуникативная установка образует трехчленную оппозицию, разделяется также Е.В.
Гулыгой.

Сама же О.И.
Москальская выделяет два вида
[стр. 24]

24 новки одновременно с актуализацией потребности в общении и включают в ее психологическую структуру такие компоненты как: I) мотив, побуждающий человека прибегнуть к речевым действиям; 2) цель образ будущего результата речевых действий; 3) представление об адресате и отношение к нему; 4) отбор и вербализация внеязыкового содержания и выбор языковых средств /Человеческий фактор.,., 19916:180/.
В развитие этого подхода Е.С.Кубрякова понимает коммуникативное задание как стимул для активизации сознания, чтобы привести в действие механизмы речи, возбудить те языковые средства, которые связаны с данным фреймом и представляют его языковые корреляты /Человеческий фактор..., 1991а:60/.
В процессе реальной коммуникации именно коммуникативная целеустановка определяет выбор и комбинацию семантических и синтаксических блоков говорящим.
В соответствии с этим целеустановка может рассматриваться как посредник между материальным миром и его моделированным отображением с помощью языковых знаков.
Именно целеустановка является тем каналом, по которому осуществляется связь и влияние внешнего мира на систему и строй языка в целом и который определяет структурное и интонационное оформление конкретного предложения-высказывания.
В связи с этим психолингвисты обычно говорят о наличии плана сообщения, который заранее очерчивает границы высказывания и определяется до того, как "можно выделить слова, которые мы собираемся высказать" /Миллер и др., 1965:156/.
Подлинная реальность общения при помощи естественного языка предполагает самый широкий круг различных намерений, а следовательно, и разнообразие целевых установок, которые не ограничиваются только простой передачей информации.
В работах отечест


[стр.,25]

25 венных психолингвистов и лингвистов В*А,Артемова, Н.И.Жинкина, А.А*Леонтьева, И.А.Зимней, Е.С.Кубряковой, Г.Г.Почепцова, О.Г.Почепцова, О.И.Москальской, Н.Д.Арутюновой, английских фило софов-лингвистов Дж.Остина, Д.Серля отмечается наличие самых различных намерений говорящего, который определяет, спрашивает, утверждает, приказывает, осуждает, одобряет, советует, требует, просит о чем-либо, сообщает о случившемся, комментирует события, выражает некие эмоции и т.д.
Несмотря на казалось бы почти неограниченное разнообразие намерений*, имеется возможность их обобщения, т.е.
определения некоторого типа,и построения на этой основе единой системы коммуникативных интенций.
При этом не существует единой точки зрения о количестве основных коммуникативных установок,
представлявдих высшую степень их обобщения.
О.И.Москальская подчеркивает, что в традиционном синтаксисе их выделяется три: повествование побуждение вопрос.
Мнение о том, что коммуникативная установка образует трехчленную оппозицию, разделяется также Е.В.Гулыгой,
К.Г.Крушельницкой.
Сама же О.И.Москальская выделяет два вида коммуникативных целеустановок информировать и активизировать, вызвать ответную реакцию /Москальская, 1981:57-58/.
Н.Д.Арутюнова акцентирует внимание на главенствующей роли задачи информирования среди коммуникативных установок, поскольку любая коммуникативная цель может быть достигнута через сообщение /Арутюнова, 1976:257/.
При всех возможных вариантах наиболее полно учитываю1 Разнообразие намерений пытаются отразить в таксономии речевых актов представители теории речевых актов, что приводит к чрезмерной детализации, не раскрывающей,тем не менее, сущностных характеристик языковых единиц и их системных свойств.

[Back]