Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 20]

19 системы структурных форм языка, в которой существует ограниченное количество языковых средств для реализации множества речевых смыслов, а также «полиинформативностью и экономичностью речевого сигнала» (Кадомцев, 1974:89).
В этом явлении немаловажным оказывается и то, что эмоциональность может быть присуща и содержанию предложений с другой коммуникативной установкой.
Говорящий, выражая ту или иную степень своего эмоционального состояния, выбирает для целей его передачи тот или иной коммуникативный тип и оформляет его соответствующим образом лексически, синтаксически и интонационно.
Степень же выраженности эмоциональности варьируется как в зависимости от коммуникативного типа, так и в пределах одного коммуникативного типа.
В частности, в связи с этим С.И.
Бернштейн отмечал преобладание волевых и эмоциональных элементов содержания над интеллектуальными соответственно во фразах повелительных и так называемых восклицательных (цит.
по: Торсуева, 1976:229).

Сложность определения строгих границ между коммуникативными типами предложений связана с отсутствием абсолютных признаков различий между ними и наличием черт объективного сходства коммуникативного назначения различных типов предложений.
Так, например, восклицательные предложения в
разной степени, как и повествовательные, не предполагают, в отличие от вопросительных, ответной информации от собеседника.
С повелительными предложениями восклицательные объединяет то, что они представляют момент усиленного воздействия на собеседника.
Сходство коммуникативных ролей восклицательных, повелительных и вопросительных предложений объясняется и близостью условий их употребления в основном в диалогической речи.
По другой линии сходство наблюдается у побудительных и вопросительных предложений.
Оно определяется присутствием в семантике предложений обоих типов момента адресованного собеседнику побуждения к какому-то действию (с включением сюда и
[стр. 36]

36 Таким образом, в речевом использовании структурных моделей предложения прослеживается общая закономерность асимметрия лингвистического знака, проявляющаяся в неизоморфности плана выражения и плана содержания* Эта асимметрия заключается в том, что в пределах данного крута форм и значений возможны случаи, когда неканонизированная форма может быть использована для выражения данного значения и данное значение может быть выражено с помощью разных форм.
Выбор той или иной модели, и это необходимо особо подчеркнуть, определяется всем комплексом функционально-коммуникативных факторов.
Отсутствие прямого соответствия между формальными признаками предложения и его коммуникативным значением может быть объяснено генерализованностью системы структурных форм языка, в которой существует ограниченное количество языковых средств для реализации множества речевых смыслов, а также "полиинформативностью и экономичностью речевого сигнала" /Кадомцев, 1974:89/.
В этом явлении немаловажным оказывается и то, что эмоциональность может быть присуща и содержанию предложений с другой коммуникативной установкой.
Говорящий, выражая ту или иную степень своего эмоционального состояния, выбирает для целей его передачи тот или иной коммуникативный тип и оформляет его соответствующим образом лексически, синтаксически и интонационно.
Степень же выраженности эмоциональности варьируется как в зависимости от коммуникативного типа, так и в пределах одного коммуникативного типа.
В частности, в связи с этим С.И.Бернштейн отмечал преобладание волевых и эмоциональных элементов содержания над интеллектуальными соответственно во фразах повелительных и так называемых восклицательных /цит.
по: Торсуева, 1976: 229/.


[стр.,37]

37 Сложность определения строгих границ между коммуникативными типами предложений связана с отсутствием абсолютных признаков различий между ними и наличием черт объективного сходства коммуникативного назначения различных типов предложений.
Так, например, восклицательные предложения в
равной степени, как и повествовательные и повелительные, не предполагают, в отличие от вопросительных, ответной информации от собеседника.
С повелительными предложениями восклицательные объединяет то, что они представляют момент усиленного воздействия на собеседника.
Сходство коммуникативных ролей восклицательных, повелительных и вопросительных предложений объясняется и близостью условий их употребления в основном в диалогической речи.
По другой линии сходство наблюдается у побудительных и вопросительных предложений.
Оно определяется присутствием в семантике предложений обоих типов момента адресованного собеседнику побуждения к какому-то действию (с включением сюда и
речевого действия) и это объединяет их в противопоставлении повествовательным и восклицательным предложениям.
Обида у повествовательных и вопросительных предложений является то, что они рассчитаны на выявление связей между предметами и явлениями объективного мира.
Это определяет общие закономерности в формировании их конструктивного состава.
Отсутствие жестких границ между коммуникативными типами предложений объясняется выполнением наравне со своими основными еще и непрямых функций, связанных с употреблением их в качестве косвенных речевых актов.
Это приводит к появлению у предложения наряду с системным дополнительного прагматического значения в конкретных условиях актуализации.
В последнее время эта проблема активно разрабатывается в рамках прагмалингвистики, особенно широко она изучена на материале вопросительных предложений / см.,

[Back]