Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 32]

31 «Then you have heard? » «Heard! My dear friend, it was in every newspaper on the Continent...» (A.
Bennett) Из приведённых примеров видно, что для реализации эмоциональнооценочного значения используется повторение той части информации, с которой связана эмоциональная реакция говорящего.
Это предполагает повторение с сохранением лексической и морфологической характеристики соответствующей части предыдущего высказывания.
Существенной особенностью оказывается также и то, что в данном случае рассматриваемые единицы, с одной стороны, тяготеют к предыдущему высказыванию, а с другой стороны функционируют независимо от него в том смысле, что они не являются развитием мысли, высказанной в предыдущем высказывании.
Повтор в данном случае не связан ни с необходимостью осуществить динамику развития текста, ни взаимосвязь компонентов.

Как показывает языковой материал, восклицательные предложения, генерированные при помощи повторов, имеют достаточно ограниченную сферу функционирования.
Их употребление связано с выражением узкого круга эмоциональных проявлений, как правило, возмущения, удивления, негодования.
Реактивность восклицательных предложений имеет своим следствием тесную смысловую зависимость от конситуации не только при повторах.
В большинстве случаев характер конкретных эмоциональных проявлений может быть понят только с
учётом непосредственного контекста и ситуации.
При этом обнаруживается различная степень зависимости, связанная с тем, реализуется ли восклицательным предложением дифференцированная или недифференцированная эмоционально-оценочная реакция.
Восклицательные предложения, в которых
даётся дифференцированная эмоционально-оценочная реакция и характер её ясен непосредственно из лексического наполнения, а также определяется семантикой самих моделей, обнаруживают меньшую степень зависимости от конситуации, и она играет
[стр. 154]

154 what I said!" (Chr.l2l12).
Во-вторых, повтор может содержать в себе эмоционально-оценочную реакцию.
При этом в последующей реплике говорящего выражение его возмущения, возражения обосновывается, аргументируется.
Например, 9.
Of course I’ll listen.
But we haven't much time.
It won't take much time.
I'm going to marry B.
?° marry Bl But I thought that was all settled.
(Com.P.:271).
10.
"Why can't he go to a hospital?" "A hospitalI" Ke needs the care of loving hands.
must he treated with infinite tact" (Maugh.I:103).
11.
"...But why, my dear Racksole, why in the name of Heaven did you quarrel with Rocco?" "Then you have heard?" "Heardl Liy dear friend, it was in every newspape the Continent..." (B.A.:158).
Из приведенных примеров видно, что для реализации эмоционально-оценочного отношения используется повторение той части информации, с которой связана эмоциональная реакция говорящего.
Это предполагает повторение с сохранением лексической и морфологической характеристики соответствующей части предыдущего высказывания.
Существенной особенностью оказывается также и то, что в данном случае рассматриваемые единицы, с одной стороны, тяготеют к предыдущему высказыванию, а с другой стороны функционируют независимо от него в том смысле, что они не являются развитием мысли, высказанной в предыдущем высказывании.
Повтор в данном случае не связан ни с необходимостью осуществить динамику развития текста, ни взаимосвязь компонентов.


[стр.,155]

155 Как показывает языковой материал, восклицательные предложения.
генерированные при помощи повторов, имеют достаточно ограниченную сферу функционирования.
Их употребление связано с выражением узкого круга эмоциональных проявлений, как правило, возмущения, удивления, негодования.
Реактивность восклицательных предложений имеет своим следствием тесную смысловую зависимость от конситуации не только при повторах.
В большинстве случаев характер конкретных эмоциональных проявлений может быть понят только с
учетом непосредственного контекста и ситуации.
При этом обнаруживается различная степень зависимости, связанная с тем, реализуется ли восклицательным предложением дифференцированная или недифференцированная эмоционально-оценочная реакция.
Восклицательные предложения, в которых
дается дифференцированная эмоционально-оценочная реакция и характер ее ясен непосредственно из лексического наполнения, а также определяется семантикой самих моделей, обнаруживают меньшую степень зависимости от конситуации, и она играет вспомогательную роль в установлении их смысла.
В следующих примерах однозначно реализуется отрицательное эмоционально-оценочное отношение.
12.Arnie: Leave me alone.
Josn: Ho, You run away instead.
Arnie: All right.
Assume I’ve run away.
Joan: Youinsulting little snot I (Ll.E.D.
:207).
13.I«yra: Who is Sandy Tyrell? Simon: Hever heard of him.
Liyra: He’shere, with Judith.
Simon:Oh, that poor thin/?; with hot hands I We’ll ignore him.

[Back]