Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 62]

61 предложения, которая непосредственно определяется с помощью этих функциональных маркеров.
Инверсии может быть подвергнута: именная часть составного именного сказуемого:
«What an idiot I am!» (F.S.
Fitzgerald) «What an impetuous boy he is!» (O.Wilde) «What an unpractical idiot the man was!» (K.Mansfield) дополнение «What nonsense people talk about marriages!» exclaimed Lord Henry.
(O.
Wilde) Then his face grew bitterly scornful.
«Whatpoor minds women have got!» (W.S.
Maugham) What a merry time we are having! (A.Christie) обстоятельство How well he remembered it all! (O.
Wilde) Следует отмстить, что включение в состав предложения what и how не всегда приводит к инверсии, но предложение тем нс менее приобретает статус восклицательного.
Например:
Mary: Do you remember our wedding, dear?...//c»v I fussed and worried! I was so excited and happy! (E.
O’Neill) Одной из самых характерных грамматических особенностей восклицательных предложений является то, что они не допускают отрицательных конструкций.
Как в: How kind he is! not *How kind he isn’t! What a noise they are making! not * What a noise they aren’t making! Восклицательные предложения не всегда маркируются восклицательным знаком на письме.
Например: Mary: Heavens, what a terrible tongue that man has.
Tyrone: The damned old scoundrel.
By God, you can’t beat him! (E.O’Neill)
[стр. 144]

144 той части предложения, которая непосредственно определяется с помощью этих функциональных маркеров.
Инверсии может быть подвергнута именная часть составного именного сказуемого:
II?.
HV»:hat an idiot I ami" (Fitz, 1:137).
118.
What an impetuous boy he i3l (W.0.1:62), 119.
What an unpractical idiot the man wasi (Mans.
дополнение 120.
"What nonsense people talk about happy marria exclaimed Lord Henry (V/.O.II:294).
121.
Then his face grew bitterly scornful.
"What p women have got I" (Laugh.1:61).
122.
What a merry time we are havingl (Chr.I:45); обстоятельства 123.
How well he remembered it alii (W.0.11:224).
След/ет отметить, что включение в состав предложения what и how не всегда приводит к инверсии, но предложение тем не менее приобретает статус восклицательного.
Например:
124.
How you astonished mel (Lans.:59).
125.
What a lovely thing came ini (G.J.II:77).
4.2.2.
Двусоставные восклицательные предложения С функциональными маркерами if (only); as if; as though, совпадающие по форме c придаточными предложениями Среди двусоставных моделей восклицательных предложений представлены также построения, совпадающие по форме с придаточными предложениями, в структуру которых включаются подчинительные союзы if, if only, as if, as though.
Наггример:

[Back]