Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 79]

78 Christine: If you knew what they have been for me! (E.O’Neill) Как показывает анализ фактического материала, очень часто союз if употребляется не единично, а в сочетании с усилительной частицей only.
Например: «If only Tuppence could have second sight!» (A.Christie) «If only I were a little older; so that he might not think me a mere kitten as you do!» (B.Shaw) Nina: Oh, ifVd only gone away with you that time when you came back from Europe! How happy we would have been, dear! (E.O’Neill) 2.7 Инфинитивные восклицательные предложения Значительную часть среди восклицательных предложений составляют инфинитивные предложения с вербально эксплицированным грамматическим центром, выраженным независимым инфинитивом, часто с распространителями.
Основные модели:
Inf с зависимыми элементами То think I was once a tramp! Oh! To be young again! «To think that a man of his abilities would stoop to such a horrible trick as that».
(Th.
Dreiser) Infi (с зависимыми элементами) + and + Inf2 (с зависимыми элементами) To give him a family shock and trust him to carry the shock out! Семантические характеристики предложений, построенных по этой модели, определяются в первую очередь особенностями главного члена, т.е.
самого инфинитива.
Его основным семантическим
признаком является соединение предметности и процессуальности, что определяет грамматическое значение инфинитивного предложения как обозначающего опредмеченную процессуальность.
Инфинитивные восклицательные
[стр. 103]

юз as harmlessly full as it can be?" 11 Harmlessly I" (G.J.V:198).
How + Ad.j (Adv)l 24.
How absurd, how utterly absurd! (A.R.:183).
25.
She had no room for anything else.
How strange I (Hans.:249)• 26.
Ten minutes past two? How horribly late! You must me at nine to-morrow.
I have some work to do" (W.0.11:272 2.3.
Инфинитивные восклицательные предложения Значительную часть среди восклицательных предложений составляют инфинитивные предложения с вербально эксплицированным грамматическим центром, выраженным независимым инфинитивом, часто с распространителями.
Основные модели:
1.
Inf with dependent elements! 27.
That "No" touched Winton with vague compunction.
T left by Gyp! But his heart hardened again.
(G.J.VII:342).
28.
The Rolls! To do a thing like that to the Rolls! (B.H.:139)• 2.
Inf1 (with dependent elements) + and + Info (with A dependent elements)! 29.
To give him a family shock and trust him to carry the shock out! (G.J.111:91) • Семантические характеристики предложении, построенных по этой модели, определяются в первую очередь особенностями главного члена, т.е.
самого инфинитива.
Его основным семантическим
Г Специфика этой модели будет освещаться в 2.5.1.


[стр.,104]

104 признаком является сплав предметности и процессуальности, что определяет грамматическое значение инфинитивного предложения как обозначающего опредреченную лроцессуальность.
Инфинитивные восклицательные предложения служат для выражения различных оттенков эмоционально-оценочного отношения говорящего к какомулибо действию, относящемуся либо к самому говорящему, либо к его собеседнику, либо к третьему лицу* Общее категориальное значение инфинитивных восклицательных предложений возможность/невозможностъ, оптативность.
Системное значение второй модели несовместимость/несопоставимость.
Действие, выраженное инфинитивом, представляется невозможным, если эмоциональная реакция является отторжением такой возможности, независимо от того, имело ли оно место в прошлом или происходит в настоящем или произойдет в будущем.
Временная ориентированность отражается в форме инфинитива.
Структурная и семантическая специфика этого типа предложений определяет и характер номинативной функции инфинитива.
Обозначение факта действия связано с необходимостью его оценки.
Действие называется инфинитивом как концепт, как гипотетическая возможность и не характеризуется как процесс, развернутый во времени.
На первом плане оказываются признаки статического, а не динамического характера.
Значение невозможности, передаваемое в них, сопровождается наслоением различных ярких эмоций ужаса, негодования, радости, удивления, недоумения, вызванные мыслью о действии, обозначенном инфинитивом.
Например: 30.
То give her to that boyI To give her into the camp...
(G.J.II:210).
31.
The poor old Dadl So this was the end, the purpos

[Back]