Проверяемый текст
Беседина Наталья Анатольевна. Восклицательные предложения в современном английском языке (Диссертация 1995)
[стр. 85]

84 Эмотивно-оценочные предложения составляют основу восклицательной аспектологической модификации номинативных предложений, характеризуются особой интонацией и условиями функционирования и отражают ситуацию с точки зрения субъекта, сопровождаемую его оценкой.
Они коренным образом отличаются, например, от бытийных предложений, для которых характерны:
Первое.
Констатация наличия или существования объекта с указанием пространственных и временных границ факта бытия без приписывания ему каких-либо характеристик.

Второе.
Неопределенность имени бытующего предмета.
Объект, о котором сообщается в бытийном предложении, неизвестен адресату, он рассматривается как представитель некоторого множества однородных объектов, входящих в указанную область бытия.

Третье.
Реализация предикации, выделяющей объект из множества.

Четвёртое.
Установление связи между концептом и предметом на основе отношения экзистенции (Воронцова, 1981).
Например,
Then I hear the wintry baying of dogs.
There’s a heartlessness in the sound.
Facing them would be like facing a maniac — no use to plead; they wouldn’t comprehend.
Two dogs.
Two deep coarse voices sounding from the hillside, distant and muffled, then growing more and more distinct
as they come nearer.
(M.
Laurence) Кроме этих признаков, Л.Г.
Кораблёва отмечает синтаксически независимую позицию бытийных предложений, сохранение типологической самостоятельности в условиях изоляции от большого контекста, наличие парадигматической проекции предикатного отношения и соотносительных связей с двусоставными бытийными предложениями (Кораблёва, 1975:143).
Приведённые характеристики позволяют бытийным предложениям на
[стр. 101]

IOI 18.
Soames looked at the clock.
Twelve! A little shaft sunlight slanted down the wainscotling and floor (G.J.III Эмотивно-оценочные предложения составляют основу восклицательной аслектологической модификации номинативных предложений, характеризуются особой интонацией и условиями функционирования и отражают ситуацию с точки зрения субъекта, сопровождаемую его оценкой.
Они коренным образом отличаются, например, от бытийных предложений, для которых характерны:
1.
Констатация наличия или существования объекта с указанием пространственных и временных границ факта бытия без приписывания ему каких-либо характеристик.

2.
Неопределенность имени бытующего предмета.
Объект, о котором сообщается в бытийном предложении, неизвестен адресату, он рассматривается как представитель некоторого множества однородных объектов, входящих в указанную область бытия.

3.
Реализация предикации, выделяющей объект из множества.

4.
Установление связи между концептом и предметом на основе отношения экзистенции /Воронцова, 1981/.
Например,
19.
Then I hear the wintry baying of dogs.
There1s a h lessness in the sound.
Pacing them would be like facing a no use to plead; they wouldn't comprehend.
Tv/o dogs.
Two deep coarse voices sounding from the h distant and muffled, then growing more and more distinct
come nearer (L.M.:195)« Кроме этих признаков, Л.Г.Кораблева отмечает синтаксически независимую позицию бытийных предложений, сохранение типологической самостоятельности в условиях изоляции от большого кон

[стр.,102]

102 текста, наличие парадигматической проекции предикатного отношения и соотносительных связей с двусоставными бытийными предложениями /Кораблева, 1975:143/.
Приведенные характеристики позволяют бытийным предложениям на коммуникативном уровне функционировать только в качестве повествовательных предложений.
В отличие от них для эмотивно-оценочных предложений характерно наличие отношений характеризации, что определяет их синтаксическую зависимую позицию в контексте и структурно-типологическую обусловленность конситуацией, а также наличие синтагматической проекции предикативного отношения, ведущей в конситуацию.
2.2.
Адъективные, адвербиальные и причастные восклицательные предложения Систему адъективных, адвербиальных и причастных односоставных восклицательных предложений составляют предложения с вербально эксплицированным грамматическим центром, выраженным соответственно именем прилагательным, наречием, причастием с распространителями или без них, представленные следующими основными моделями, имеющими системное значение квалификативность.
Ad.il 20.
"He's absolutely rattled".
“Ripping! I'll be toddling up, then" (V/.P.IIs7S).
21.
Outrageous1 Oh! Outrageous! (G.J.11:216).
Adv + Ad.jl 22.
Very .jolly! But my cigar’s out and I haven't a ma (Gr.J.VTI:300) • Advl 23.
"fcy dear boy, what is happiness? Surely life should be

[Back]